有奖纠错
| 划词

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

这方面失败将会使国家陷入无政深渊。

评价该例句:好评差评指正

La violence porte toutes les marques du terrorisme et de l'anarchisme.

暴力带有恐怖主义和无政主义全部特征。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc souhaitable que notre Assemblée médite plus à fond sur cette question.

这样制裁提供了滋生混乱和无政肥沃土壤,因此,大会应该更深地考虑这个问题。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité généralisée au Guatemala doit cesser.

危地马拉社会大量无政现象必须结束。

评价该例句:好评差评指正

C'est un phénomène bien trop réel, bien trop menaçant, bien trop mortel et bien trop quotidien.

令人遗憾是,加沙日益严重无政和混乱让人感到熟悉。

评价该例句:好评差评指正

Notre propre région a connu l'anarchie et l'instabilité politique qui accompagne la prolifération incontrôlée d'armes légères.

我们地区就经历过伴随着不加抑制小武器和轻武器扩散无政和政治不稳定况。

评价该例句:好评差评指正

Mais, comme l'Afghanistan l'a montré, ce que nous appelons les États en faillite et le terrorisme sont parfois liés.

但是,正如阿富汗所显示那样,我们所说处于无政国家和恐怖主义有时是有联系

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit au contraire de l'extension de l'instabilité politique et de l'anarchie continues à l'intérieur de la Somalie.

相反,它是索马里本身持续政治不稳定和无政延伸。

评价该例句:好评差评指正

La Somalie a été ravagée par les conflits, la sécheresse, les inondations, les épidémies, la famine et l'absence de gouvernance.

索马里饱受冲突、旱灾、洪水、流行病、饥荒和无政蹂躏。

评价该例句:好评差评指正

Le langage de la retenue et de la patience n'arrive plus à retenir la vague anarchiste de la révolte populaire.

谈论限制和耐心已不再能够挡住人民反叛无政主义浪潮。

评价该例句:好评差评指正

Cela sonnerait le glas du processus politique en cours et annoncerait un nouveau cycle d'état de non droit en Somalie.

这将为目前政治进程敲响丧钟,并使索马里陷入新无政

评价该例句:好评差评指正

Des actions sont entreprises par les ONG et associations qui sont pour la plupart actives à Madagascar depuis de nombreuses années.

多年来,大部分活跃在马达加斯加无政组织和社团已经采取了各类行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.

特别委员会就是这些成分中一个,它是一个与近东现实事件没有关系极其古怪无政主义。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons prendre en considération le fait que la piraterie est symptomatique de l'anarchie qui persiste en Somalie depuis plus de 17 ans.

我们必须牢记,海盗行为是索马里持续了17年之久无政一种表现。

评价该例句:好评差评指正

Des bandes armées ont été expulsées de Bel-Air où, après une longue période de désordre, la situation a commencé à redevenir normale.

已从贝莱尔有效驱逐了武装帮派,长期处于无政贝莱尔局势已开始正常化。

评价该例句:好评差评指正

N'oublions pas, enfin, que ce fléau est un signe révélateur de la misère et du non-droit que les Somaliens continuent de subir.

同时,让我们不要忘记——这一祸患是无政苦难明显迹象,它继续困扰着索马里人民。

评价该例句:好评差评指正

Le foss entre Flamands et Wallons se creuse en Belgique. Cela fait dj un an que le Royaume de Belgique est sans gouvernement.

比利时弗拉芒族群和瓦隆族群之间鸿沟在加深。这一王国无政局面持续已有整整一年。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue avec les milices est une évolution positive qui devrait se traduire par une situation moins anarchique dans la région du Kivu.

同民兵对话是一个积极发展,它会减少南、北基伍无政

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas que l'Afghanistan retombe dans une anarchie provoquée par des guerres intestines, et qu'il redevienne un havre pour les terroristes.

我们不希望阿富汗再度陷入因内战造成无政,不希望阿富汗再次成为恐怖主义庇护所。

评价该例句:好评差评指正

Si le retrait des armes lourdes de la zone de confiance est un progrès, le non-droit qui continue d'y régner a de quoi inquiéter.

尽管从信任区撤出重型武器是积极发展,但信任区持续无政仍然令人严重关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝右侧睡, 朝右走, 朝着, 朝着…, 朝着某港口行驶, 朝着墙投球, 朝正北的房间, 朝政, 朝珠, 朝左,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

La France a également apporté protection et soutien à tous les personnels français d'organisations non gouvernementales souhaitant quitter le pays.

法国为所有希望离开那里法国无政组织人员提供了庇护和支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Pour freiner ce développement anarchique, le Conservatoire du littoral force les entreprises à libérer les terrains occupés.

- 为了遏制这种无政主义发展,滨海音乐学院正在迫使公司释放占用土地。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous avons tous vu les irresponsables politiques dont le seul projet était de bousculer la République, cherchant le désordre et l'anarchie.

我们都看到了政治上不负责任人,他们唯计划就是推翻共和国,寻找混乱和无政态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Aujourd’hui, beaucoup ont rouvert, mais entre temps, un supermarché et plusieurs autres magasins ont été pillés, créant un sentiment d’anarchie.

今天,许多商店已经重新开业,但与此同时,家超市和他几家商店遭到抢劫,造成了无政感觉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une anarchie de bagages à perte de vue dans les coulisses de l'aéroport Charles-de-Gaulle, en pleine grève du personnel aéroportuaire.

- 在戴高乐机场目了然行李无政态,在机场工作人员罢工中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il suffit qu'il y ait un vent totalement anarchique et nous partons sur des superficies très importantes sans pouvoir réellement canaliser.

- 有种完全无政主义风就足够了,我们离开非常重要表面而无法真正引导。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

S'il n'y avait pas la chasse, ça serait l'anarchie sur les routes. Prendre un sanglier sous une voiture, ce n'est jamais agréable.

如果没有狩猎,那将是道路上无政态。在车下骑野猪从来都不是件令人愉快事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Afin d'éviter l'anarchie sur les routes de France, le permis de conduire remplace en 1922 le certificat de capacité obligatoire, qui permet de conduire des véhicules à moteur.

- 为了避免法国道路上无政态,驾驶执照于 1922 年取代了允许驾驶机动车辆强制性能力证书。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De toute façon, la plupart des mineurs se méfiaient déjà de ces anarchistes de salon, déconnectés du monde ouvrier, qui écrivaient dans leur journal : Traiter de lâche une Gueule Noire… fallait oser quand même !

无论如何,大多数矿工已经对这些与工人阶级脱节、在沙龙里自说自话无政主义者产生了怀疑,他们在写日记时说:“对个黑脸矿工说胆小......还真需要勇气!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Des blocs pareils à des billots, des chaînes disloquées, des charpentes à tasseaux ayant forme de potences, des roues horizontales sortant des décombres, amalgamaient à cet édifice de l’anarchie la sombre figure des vieux supplices soufferts par le peuple.

有些木块象断头台,断链和有托座木架象绞刑架,平放着些车轮在乱堆中露出来,这些都给这无政建筑物增添了种残酷折磨人民古老刑具阴森形象。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par exemple, Raymond Milhau, du canton de Salvagnac, est suspendu en 1798 : il a " refusé de faire serment de la haine à la Royauté et à l'anarchie" à cause de " ses sentiments contre révolutionnaires" .

例如,来自萨尔瓦多州雷蒙德·米尔豪(Raymond Milhau)于1798年被停职:由于“他反革命情绪”,他“拒绝表达对皇室和无政仇恨”。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Nous avons humanisé cette décharge-là, nous l’avons humanisée parce que si, si on n’avait pas eu notre école, tout le travail qu’on a fait, qu’Akamasoa a fait ici, ici ça aurait été un lieu de violence et d’anarchie totale.

我们把这种放电人性化,我们把它人性化,因为如果我们没有我们学校,我们所做所有工作,Akamasoa在这里所做切工作,这里将是个暴力和完全无政地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地, 嘲弄地模仿某人, 嘲弄对象, 嘲弄某人, 嘲弄人的, 嘲弄人的回答, 嘲弄人的眼光, 嘲笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接