有奖纠错
| 划词

Des personnes qui étaient soit mal intentionnées, soit mal informées, avaient erronément affirmé que le Maroc était responsable du retard dans l'organisation du référendum.

恶意无知宣称说摩洛哥应当对行全民投票担负责任。

评价该例句:好评差评指正

Là où on envoie cette aide, et son volume dépendent du besoin qu'ont les donateurs d'apaiser leurs mandants ou leur conscience, du besoin qu'ont les grandes organisations non gouvernementales internationales de se faire bien voir et du besoin des géants de la presse de ponctuer leurs feuilletons télévisés de photos misérabilistes.

人道主义援助到哪里去,给多少,决于捐助者要安抚选民或良心需要、决于有势力非政府组织安抚其自尊心需要,决于最大媒体网以同那些最无知有关画面打断电视连续剧需要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jeannette, Jeannin, Jeannot, jeannotisme, jecher, jechoir, jéciste, jécorate, jecteur, jectisse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知

Celui qui n'a pas voyagé est un ignorant.

没有旅行过是一个

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un analphabète comme moi est incapable d'y jouer, il faut quelqu'un avec vos connaissances pour ça.

我这样了,还真得你这样有知才行。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ceux-là sont de grands savants. Mais quelle honte d’être ignorants ! Faites comme les gens de Queyras.

他们是很有学问。做一个多么可羞!你们向格拉谷居民学习吧。”

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

La plupart des familles italiennes qui débarquent alors sont des pauvres gens, ignorants, incapables de lire ou d'écrire.

当时登陆大多数意大利家庭是贫穷,连读写会。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sur les moyens d’exécution, il se montrait plus vague, mêlant ses lectures, ne craignant pas, devant des ignorants, de se lancer dans des explications où il se perdait lui-même.

关于采取什么方法,他说得比较含混,把他读过东西东拼西凑地说一通,反正在一群愚昧面前,他并怕作一些连他自己也弄清楚解释。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Aussi se prit-il pour l’étude du goût sans méthode des ignorants affolés de science. Maintenant, il était en correspondance régulière avec Pluchart, plus instruit, très lancé dans le mouvement socialiste.

因此,他像那些拚命追求知一样,计划地贪婪地学习起来。现在,他按时跟比他文化水平高、积极投身于社会主义运动普鲁沙通信。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais ils ignorent plus ou moins, et c'est ce qu'on appelle vertu ou vice, le vice le plus désespérant étant celui de l'ignorance qui croit tout savoir et qui s'autorise alors à tuer.

和更区别,这就叫道德或道德,最令厌恶道德是愚昧认为自己知,因而自认有权杀

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel retourna vers le Patagon et entreprit un discours fréquemment interrompu par le manque de mots, par la difficulté de traduire certaines particularités, et d’expliquer à un sauvage à demi ignorant des détails fort peu compréhensibles pour lui.

巴加内尔又到巴塔戈尼亚旁边,设法把那段故事原原本本说出来。有时因为找到字,有时因为翻译出某些细节,有时因为某些细节对一个半容易懂,他那长篇演讲常常被截断了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

M. Valenod avait dit en quelque sorte aux épiciers du pays : Donnez-moi les deux plus sots d’entre vous ; aux gens de loi : Indiquez-moi les deux plus ignares ; aux officiers de santé : Désignez-moi les deux plus charlatans.

把你们当中最愚蠢两个给我;对法官们说:告诉我你们当中最两个是谁;对医生们说:把你们当中最骗两个指给我看。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jéjuno-iléon, jéjunostomie, jéjunum, jelinekite, jelinite, jeltozem, jemchuznikovite, je-m'en-fichisme, je-m'en-fichiste, je-m'en-foutisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端