有奖纠错
| 划词

Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.

“嗬啦嘿!是弄虚作假!只要露出他面目就行了!”

评价该例句:好评差评指正

Le représentant des États-Unis a estimé que ce n'était pas là l'objectif poursuivi.

美国代表认为不是一做法目的。

评价该例句:好评差评指正

Un retard va à l'encontre des dispositions relatives aux mesures provisoires.

如果久拖不决,就失去了规定临时措施意义。

评价该例句:好评差评指正

Pour le représentant du Pakistan, la question de l'application du paragraphe avait occulté l'intention première.

巴基斯坦代表说,执行问题对意图造成了混乱。

评价该例句:好评差评指正

La représentante du Suriname indique qu'elle avait l'intention de vote en faveur des deux paragraphes.

苏里南代表发言说,她意图是对两个部分都投赞成票。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons détruit la confiance de base qui existait.

摧毁了存在那种简单信任。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, il n'est pas aussi complet que nous l'aurions souhaité.

认为,报告没有象我期望那样全面。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce montant, déjà très faible, est rarement dépensé dans sa totalité à cette fin.

然而不多钱又很少全部用在伙食上。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège aurait cependant préféré un instrument juridiquement contraignant.

然而,挪威希望是一项具有法律约束力文书。

评价该例句:好评差评指正

Le monde doit regarder les réalités en face.

世界必须看清现实面貌。

评价该例句:好评差评指正

Je m'excuse si le programme n'a pas été aussi léger que je l'aurais souhaité.

行程安排并没有像我希望那样有节奏,对此我只能表示歉意。

评价该例句:好评差评指正

Les faits de l'espèce sont typiques de cette double série de violations et d'enquêtes.

文陈述事实是一模式例子。

评价该例句:好评差评指正

Une obligation mondiale à prime pourrait apporter des financements qui ne seraient pas autrement disponibles.

全球溢价债券可以提供无法得到贷款资金流动。

评价该例句:好评差评指正

Ces réformes ont encore affaibli des institutions d'État déjà fragiles.

些改革进一步削弱了就脆弱国家体制。

评价该例句:好评差评指正

Polservice ne tient pas compte des dépenses qu'elle aurait dû engager sur place.

Polservice没有计入在工地上可能产生任何开支。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de familles déjà pauvres demeurent tributaires de l'assistance alimentaire.

千户已经很穷家庭仍然依赖粮食援助和其他帮助。

评价该例句:好评差评指正

Retarder la restitution des territoires pourrait compliquer un processus de règlement déjà difficile.

拖延归还领土可能使就困难解决进程更为复杂。

评价该例句:好评差评指正

La capacité d'accueil des écoles mal équipées a été dépassée.

就设施简陋学校里人满为患。

评价该例句:好评差评指正

Tout va tellement mieux là maintenant qu’on a sorti la vérité.

事情都好好,现在真相都要抖出了。

评价该例句:好评差评指正

Je pense, Monsieur le Président, que les questions que j'aurais posées ont été posées.

我认为,我要问问题都已经提出了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chiromancien, chiromégalie, Chiron, chiropracteur, chiropracticien, chiropractie, chiropractrice, chiropraticien, chiropratique, chiropraxie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴黎奥赛博物馆

Un mouvement qui s'efforce non pas d'imiter, mais de traduire la réalité du monde alentour.

这种艺术流派强调不是复制,而是诠释周围世界本来样子。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ah oui, là où il devait être.

,那个本来应该所属位置。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Parce que tu devais te marier samedi dernier.

“因为上个星期六你本来要结婚。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’odeur déjà pesante du tabac devint encore plus oppressante après l’arrivée de Shi Qiang.

屋里本来已经很浓烟味更加

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Une nouvelle taxe sur le foncier bâti devait voir le jour.

本来对建筑物新税收即将生成。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Je m'attendais à du Rimbaud. Ah je me rappelle de celui-là!

本来以为我诗会像兰波那样。啊,我记得这首诗!

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Bah, Michael sera encore en vie.

MJ本来可能还活着

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il eût pâli, s’il eût pu pâlir encore.

本来已经煞白,不可能变得更苍白

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Lors de nos recherches, nous surconsommons des vidéos que nous ne souhaitons pas vraiment regarder.

在我们搜索信息过程中,我们会过度观看视频,相比我们本来想看而言。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Sans doute parce qu'elles le sont.

很可能因为本来就是很自然

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On se faisait joliment vieux là dedans, surtout une personne qui ne pouvait pas respirer.

这地方催人衰老,尤其是一个本来就呼吸不畅人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ou alors, un ami vous invite à une soirée à laquelle vous n’avez pas envie d’aller.

或者,朋友邀请你去参加晚会,你本来不想去

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Oui, j'aurais pu. Tu as vu Ivory ? Je n'arrive pas à le trouver.

“对,我本来应该打。你看见伊沃里吗?我到处都找不到。”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Un remplacement de quelques semaines pendant les vacances, et puis... plus rien.

本来是度假期间小小代班,然后… … 就没有然后

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Cela est sain et réconfortant, paraît-il ; j'aurais préféré autre chose.

觉得这很干净,也令人宽慰,我本来更喜欢其东西。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'était déjà une mauvaise journée, maintenant, c'est littéralement la pire journée de ma vie.

本来就很糟糕一天,现在简直是我人生中最糟糕一天。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était toucher là à ces phénomènes dont la nature s’est réservé le monopole absolu.

喷射地火,本来是大自然一个绝对特权,现在人居然伸手来捉摸这个现象

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Jusqu’à ce soir. Je pensais venir plus tôt, mais j’ai été retenu sur un chantier.

P : 到今天晚上。我本来想早点来,但是我被留在一个工地上。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Jusqu’à ce soir. Je pensais venir plus tôt, mais j’ai été retenu sur un chantier.

P : 到今天晚上。我本来想早点来,但是我被留在一个工地上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Hélas ! murmura-t-il avec un profond découragement, j’aurais donc encore pu être heureux !

“唉!”万分沮丧地喃喃地说,“那末,我本来也许可以得到。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chirurgien-dentiste, chirvinskite, chistera, chitinase, chitine, chitineuse, chitineux, chitinozoaires, chitobiose, chiton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接