有奖纠错
| 划词

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代一个难懂段落

评价该例句:好评差评指正

Si le dispositif comporte plusieurs paragraphes, chaque paragraphe fait l'objet d'un vote distinct.

如果判决主由若干段落组成,则对每个段落逐一进行表决。

评价该例句:好评差评指正

Les paragraphes 4 et 5 du dispositif devraient être intervertis et renumérotés en conséquence.

执行段落4应位于执行段落5之后,数字作相应

评价该例句:好评差评指正

Il a colligé bien des passages.

他摘录了许多段落

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution dont l'Assemblée est saisie comporte neuf alinéas et huit paragraphes.

大会面前决议草案有9个序言部分段落和8个执行部分段落

评价该例句:好评差评指正

Pour lui, le paragraphe est précis dans son état présent.

他认为目前段落很准确。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de se référer au paragraphe concernant la législation du logement.

请参阅关于住房段落

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi maintenant d'aborder les paragraphes du dispositif.

我现在详述执行部分段落

评价该例句:好评差评指正

Ce paragraphe aurait dû en faire état.

段落本来应当提及这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Certains des alinéas du préambule sont répétitifs.

序言部分一些段落内容重复。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations auxquelles il a été donné suite sont décrites dans les paragraphes suivants.

已执行建议见下列段落

评价该例句:好评差评指正

Le passage pertinent est cité au paragraphe 10 ci-dessus.

有关段落引用于上第10段。

评价该例句:好评差评指正

Le passage pertinent est cité plus haut au paragraphe 11.

第11段引用了有关段落

评价该例句:好评差评指正

Le passage pertinent est cité au paragraphe 74 ci-dessus.

第74段引用了相关段落

评价该例句:好评差评指正

Le passage pertinent est cité au paragraphe 79 ci-dessus.

第79段引用了有关段落

评价该例句:好评差评指正

Le passage pertinent est cité au paragraphe 80 ci-dessus.

第80段引用了有关段落

评价该例句:好评差评指正

Se référer au paragraphe concernant les groupes désavantagés.

请参阅有关处境不利群体段落

评价该例句:好评差评指正

Il convient de se référer au paragraphe ci-dessous relatif à la législation du logement.

请参阅下关于住房段落

评价该例句:好评差评指正

Ils ne font que compléter ces résolutions antérieures.

这些段落只是补充以前各项决议而已。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnisation demandée par Primorje est résumée dans les paragraphes qui suivent.

该公司索赔如以下段落所述。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瓷器的易碎, 瓷器工, 瓷器商, 瓷器上色, 瓷器修补工, 瓷实, 瓷土, 瓷土坩埚, 瓷土岩, 瓷碗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Latitudes 1

Lisez les trois phrases et le tableau Les couleurs.

读这3个段落和带颜色表格。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Bientôt le jeune secrétaire fut en état de choisir les passages intéressants.

秘书很快即能挑选有趣段落

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Les éditeurs canadiens lui ont demandé de couper certains passages jugés délicats.

加拿大出版商要求他删掉一些被认为敏感段落

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Attendez au moins que cette histoire ait un dénoûment.

“至少请等到这个故事告一段落了再说。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tu es et resteras dans ma mémoire la plus belle chose qui me soit arrivée.

你是,而且永远都是我记忆中所遇到最美段落

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Donc nous venons de terminer cette première astuce. On a grand soif.

好了,这段就告一段落了。我好渴。

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

Le samedi, la fiancée de mon chat termine la toilette de mon chat.

只有到了周六那一,清洗工作才告一段落

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quant à l’éducation de Cosette, elle était à peu près terminée et complète.

至于珂赛特教育,它已经告一段落,大致完成。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il est sans pitié (et il se rappela plusieurs passages de la Bible).

他没有怜悯心(他于是想起了《圣经》中好几个段落)。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La conversation finit ainsi pour recommencer plus tard, sans convaincre ni le marin ni l’ingénieur.

谈到这儿告一段落,水手和工程师谁也没有说服谁,都等待接着再谈下去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’entêté marin ne répondit pas et laissa tomber la conversation, bien décidé à la reprendre.

固执水手不回答了,话谈到这里暂时告一段落,但是他决定要接着谈下去。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Le système dont il se servait pour souligner lui permettait de retrouver très facilement le passage cherché.

他用突出重点方法,使他非常容易找到所寻找段落

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À l’insu de ses camarades, Julien avait appris par cœur un grand nombre de passages de ces auteurs.

同学们都一无所知,于连却背诵了这几位作者不少段落

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Grand admirateur de Lord Byron, plusieurs passages du poète sont retrouvés dans ses œuvres

他是拜伦勋爵忠实崇拜者,在他作品中可看到这诗人几个段落

评价该例句:好评差评指正
2019度最热精选

Faites attention à bien relier vos phrases, utilisez des connecteurs logiques: en effet, c'est pourquoi, par conséquent.

注意段落之间联系,使用一些有逻辑连接短语:事实上,所,因此。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Et qu’est-ce que ça donne alors ? Prenez la première page, citez à tour de rôle un des paragraphes. Qui commence ?

那这为你们带来了什么呢?翻开第一页,依次引用其中一个段落。由谁开始?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Et qu’est-ce que ça donne alors ? Prenez la première page, citez à tour de rôle un des paragraphes. Oui commence ?

那这为你们带来了什么呢?翻开第一页,依次引用其中一个段落。由谁开始?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au bout d’une demi-heure de promenade, les deux jeunes filles s’éloignèrent. Maximilien comprit que le terme de la visite de madame Danglars était arrivé.

约莫半小时,小姐们回去了,马西米兰知道腾格拉尔小姐访问终于已告一段落

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Preuve que l’article supprimé a tout du brouillon : on y trouve plusieurs erreurs typographiques. Tandis que le paragraphe consacré au Rassemblement National est

有几个排版错误。关于国民议会段落并不完整。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sa face s’animait, ce refrain devait éveiller en lui de lointaines gaietés, qu’il goûtait seul, écoutant sa voix de plus en plus sourde, avec un ravissement d’enfant.

面部露出悦色,也许是那重复段落勾起了他对当快乐时光记忆,他自我陶醉着,听凭自己渐唱渐弱嗓音,他像孩子一样眉飞色舞着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瓷砖, 瓷砖地面, 瓷砖铺面, 瓷砖贴面, 瓷状堇青石, , , 辞别, 辞不达意, 辞呈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接