Elle baigne dans la joie.
她沉浸在喜悦中。
Ces deux jeunes mariés nagent dans le bonheur.
这对年轻夫妇沉浸在幸福之中。
On nage dans la joie (le bonheur).
大家沉浸在快乐(幸福)之中。
Elle est plongée dans le deuil.
她沉浸在悲哀之中。
Tout le pays est en fête.
全国沉浸在一片欢乐中。
De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.
许多莫斯科人自发聚集到沉浸在悲伤中的首都地铁。
Je me nourris de rêves.
沉浸在梦想中。
Un nouveau mandat de la MONUC devrait être imprégné de cette réalité.
联刚特派团的任何新任务都应沉浸在这个现实之中。
Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.
再次沉浸于对这本刻薄的苦涩之书的读并非出于偶然。
J’étais morne, baigné dans les vérités et les mensonges catéchisés par les mots écrits, ne pouvais pas s’en tirer.
没什么活力,沉浸在文字为灌输的事实或谎言中无法自拔。
Analyse :C'est-à-dire dans mon cœur profond,je suis une romantisme.j’aime bien prolonger dans de gai de creation.
这是一个心渴望自由的浪者。乐于沉浸在创造的喜悦里。
Mais l'Azerbaïdjan doit revenir à la réalité et saisir des occasions réelles, au lieu d'entretenir des espoirs maximalistes illusoires.
但是阿塞拜疆必须回到现实中来,抓住难得的机会,而不是沉浸在最高纲领派式的幻想中。
Il faut donner à l'Organisation les moyens de protéger son personnel sans pour autant céder à la « logique du bunker ».
联合国应具备保护工作人员的能力,同时又不沉浸于过度防卫的心态中。
Chacun utilise sa méthode pour s'endormir : un peu de musique, totalement dans le noir ou encore allongé(e) d'une certaine manière.
一点点音乐,完全沉浸在黑暗中或以某种方式舒展四肢。
Beijing a réussi à gagner le droit d'organiser les Jeux Olympiques de 2008, ce qui a imprégné tout le pays dans la joie.
北京申办2008年奥运会的成功,使全中国上下沉浸在一派欢乐的气氛中。
Plus de 130 pays répartis dans le monde ont participé à l’opération. Plusieurs milliers de monuments célèbres ont ainsi été plongés dans l’obscurité.
全世界各地有超过130个国家参加了此次活动。数以千计的名胜古迹也因此沉浸于黑暗之中。
Les stages d'immersion linguistique auxquels se sont inscrits plus de 800 demandeurs d'emploi ont profité à environ 51,5 % des bénéficiaires de sexe féminin.
已有超过800名就业申请人注册了沉浸式语言实习,其中大约51.5%是女性。
Plus vous vous exposerez a la langue français, plus ce sera naturel pour vous, reconnaître des mots, des les lire et de les exprimer.
你们越沉浸在法语环境中,说法语就会越自然。
Depuis sa plus tendre enfance, elle baigne dans la musique, en fréquentant le Conservatoire, tout en écoutant de la house et de la pop.
自年幼始,她便沉浸在音乐当中,听着House和Pop风格的音乐,出入于音乐学院。
Le soir, dans la chambre, je me plonge dans Oscar Wilde ou Edgar Allan Poe.?Elle : ?Il me suit partout dans la maison.
晚上,在房间里,沉浸在奥斯卡·维尔德或埃德加·阿兰·波》她:《在房间里,他一直跟着。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc j’ai toujours été un peu bercée là-dedans.
所以我一直浸在其。
Il était plongé dans les idées les plus riantes.
浸在己有趣的象。
« La méthode est mauvaise, il n'y a que l'immersion qui marche. »
方法很糟糕,只有浸外语环境才有用。
Ils ne s'en apercevaient pas tant ils étaient absorbés dans leurs pensées.
们浸在冥,己并不觉得。
Donc là, vous allez être complètement immergé dans la langue.
在那,你将会完全浸在法语。
Ils acquièrent ce niveau grâce à l'immersion.
们通过浸式学习达到这个水平。
Du coup, j’ai vraiment baigné dans la mode très jeune.
因此,我在很小的时候就真正浸在时尚之。
Mais je baigne dans la musique depuis que je suis petite.
但我从小就一直浸在音乐世界。
Finalement il me le rendait et je me replongeais dans la lecture.
最终把书还我,我又浸在阅读了。
Comme il était résolu à agir, il s’abandonnait à ce sentiment sans vergogne.
由心行动,就无所顾忌地浸在这种感觉里了。
– Je ne sais pas, répondis-je, envoûté par sa voix.
“我不知道。”我完全浸在凯拉的故事之。
MUSES : Ton cœur en feu est amoureux.
你火热的心已浸在爱。
Le résultat de cette immersion, c'est que certains imprimés évoquaient la peinture au doigt.
这种浸式经历的成果,就是有些印花让人起手指油画。
Perdue dans ses pensées, Anthony s'arrêta devant la photographie d'une cellule d'interrogatoire.
浸在思绪的安东尼停留在一张审问室的照片面前。
Les jours de pluie, mon chat et sa fiancée se contentent simplement d’être heureux.
哪怕是在下雨天,它们也始终浸在简单的幸福里。
Absorbé dans son jeu Thomas ne lui répondit pas.
托马斯过浸在己的游戏,根本没有回答妈妈的问话。
Le salon qui séparait les deux chambres de la suite baignait dans une lumière douce.
套房两个卧室间的客厅浸在温柔的光线里。
Il y eut un silence. Tous deux se taisaient, chacun abîmé dans un gouffre de pensées.
一阵默。两人都默默无言,各人都浸在思深处。
New York baignait dans la lumière dorée de juin.
纽约浸在六月的金色阳光里。
Julia plissa les paupières et le noir l'envahit.
朱莉亚闭上眼睛,整个人浸在黑暗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释