有奖纠错
| 划词

La parole est d'argent mais le silence est d'or.

金,言语银。

评价该例句:好评差评指正

Si la parole est d'argent, le silence est d'or.

开口银,金。

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu de mon silence que j'étais d'accord.

他从我的推断我同意了。

评价该例句:好评差评指正

Son silence équivaut à un refus.

他的拒绝了。

评价该例句:好评差评指正

Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.

聪明莫过

评价该例句:好评差评指正

Vous avez le droit de demeurer silencieux .

你有权利保持

评价该例句:好评差评指正

Le silence étouffe tour à tour cris râles.

时而抑制着喧哗声。

评价该例句:好评差评指正

Le silence est la meilleure réponse à la diffamation.

毁谤最好的答复。

评价该例句:好评差评指正

Le silence est le résultat le plus parfait.

最完满的结局。

评价该例句:好评差评指正

Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.

不会者,很少善言者。

评价该例句:好评差评指正

Si l'amour est silence, mon souffle le retient.

如果爱情就,我的呼吸把它维护。

评价该例句:好评差评指正

L'artiste Hai Bo offre un témoignage silencieux de cette époque.

艺术家海时代提供了的见证。

评价该例句:好评差评指正

Le silence de la communauté internationale n'est ni tolérable ni justifiable.

国际社会不应选择保持,也没有理由保持

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil ne peut demeurer silencieux - il s'agirait en réalité d'un silence assourdissant.

安理会不能继续保持——这实际上会一种令人耳聋的

评价该例句:好评差评指正

Le silence montre sa nervosité.

体现了她的紧张。

评价该例句:好评差评指正

Oui, vous serez ensemble même dans la silencieuse mémoire de Dieu.

啊,甚至在上帝的记忆里,你们也会在一起.

评价该例句:好评差评指正

Cela romprait le silence qui a jusque-là par trop encouragé l'intervention pakistanaise en Afghanistan.

这将打破,这种迄今为止鼓励了巴基斯坦进一步干预阿富汗的事务。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil ne peut, en effet, rester ni silencieux ni passif.

安理会不能继续和被动。

评价该例句:好评差评指正

Le silence et l'acquiescement sont étroitement liés.

紧密相关的。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit sortir de son silence.

国际社会应打破它的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不协和和音, 不协和音程, 不协调, 不协调的, 不协调的声音, 不谐和, 不屑, 不屑一顾, 不屑做某事, 不谢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Ton silence est un cri qui fait mal .

沉默是让我痛苦声呐喊。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没

Mais Julia resta murée dans son silence.

可是朱莉亚仍然沉默

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il se fit un silence de quelques instants.

接着是几阵沉默

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Nouveau silence du savant secrétaire de la Société de Géographie.

他依然沉默着。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C’est aux hommes qu’il appartient de briser le silence.

这要靠人来打破沉默

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Ils ne disaient rien. Ils ne voulaient rien.

他们沉默言。他们求。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il y eut un moment de silence assez long.

一段相当长时间沉默

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Le silence tomba une nouvelle fois sur la salle.

沉默再次降临。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Quelle douceur, cette course dans le silence !

这样平稳,在沉默中前进!

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Le roi est silencieux, mais la reine veut parler.

国王沉默着,但是王有话想说。

评价该例句:好评差评指正
Jamais de jasmin

Dring ! Il y a un bruit léger derrière la porte, puis le silence.

声音,然沉默

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand elle se tut, le silence retomba, ne fut plus troublé.

沉默了,众人们也不出声。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Canadien resta quelques instants sans répondre.

加拿大人沉默了一会儿。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait presque peine à s’expliquer maintenant son silence d’alors.

现在他几乎法理解他当时沉默

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Il regarda tout autour de lui, mais la foule était toujours plongée dans le silence.

四下看看,所有人都沉默着。

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

Silence. La porte ne s'ouvre pas.

一阵沉默。门没有打开。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

A présent c'était le silence de tous ces gens qui m'était pénible.

现在,是这些人沉默使我难受。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Dans son silence, il porte la vie de vingt-quatre passagers.

沉默关乎着飞机上24名乘客生命。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais on ne trouva chez lui que réserve et silence.

然而他们从他那里得到只是克制与沉默

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Mais je me tais pour l'instant car le rideau se lève.

但我暂时保持沉默,因为幕布已经拉开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰, 不朽, 不朽的, 不朽的荣耀, 不朽的荣誉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接