有奖纠错
| 划词

Retirez la couche de graisse avec une cuillère.

请用小勺捞

评价该例句:好评差评指正

Retirer la couche de graisse avec une cuillère afin d'obtenir une marmite maîgre.Procéder à la clarification de la marmite.

用小勺捞,获得清汤,继续进行直到汤锅澄清。

评价该例句:好评差评指正

Les spécialistes de l'étude des gisements responsables de l'évaluation de ces pertes ont tous été interrogés, sauf un.

已询问了所有负责评估这些损失的师,只有位除外。

评价该例句:好评差评指正

Les lacs secs se caractérisent par une mince croûte de matières fortement contaminées, mais sont dépourvus de couche superficielle huileuse.

湖具有严重污染物形成的薄壳,但没有湿

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq reconnaît les effets persistants causés par les lacs de pétrole, les tas de déblais contaminés et le béton de goudron.

伊拉克同意有证据显示湖、污堆和薄凝持续造成了影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que le consultant 1 de la KPC a réalisé une étude de simulation pour un autre réservoir plus petit sans partir de cette hypothèse.

小组注意到KPC问(1)还对另个较小的进行了次储模拟法调查,但对这未使用同样的假设。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq affirme que pour les lacs de pétrole secs, «il convient de fragmenter la croûte solide», comme cela a été recommandé par le Comité dans le troisième rapport «F4».

伊拉克表示,正如小组在第三批“F4”类索赔报告中建议,干湖“应该用打碎固体壳的方法进行处理”。

评价该例句:好评差评指正

Diverses analyses de sensibilité ont en outre été demandées au consultant 1 de la KPC dans le cadre du programme de vérification technique de son modèle de simulation de réservoir, entrepris par le Comité.

此外,还要求KPC问(1)进行系列灵敏度分析,作为小组对其模拟法模型开展技术核查计划的部分。

评价该例句:好评差评指正

Les zones de contamination sèches se caractérisent elles aussi par la présence d'une mince croûte de matières fortement contaminées, mais qui ne repose pas sur une couche de liquide huileux ou de boue.

干污染地区也主要严重污染物质形成的薄壳,但没有湿或淤积物。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que les travaux d'analyse nodale effectués par ses propres ingénieurs-conseils ont bel et bien confirmé les calculs des consultants de la KPC fondés sur la méthode de la simulation du réservoir.

小组认为,其石问进行的节点分析有效地证实了这些问使用模拟法计算出的数量。

评价该例句:好评差评指正

En général, ces puits produiront depuis une zone par une "colonne" du tubage, et, pour l'autre zone, le pétrole sortira par l'espace situé entre la colonne de production et le tubage (appelé "espace annulaire").

井通常从个区的“套管”,即套管中的管道采,而另个区则从套管和钻井套管之间的区域(称为“环带”)采

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la zone gazeuse n'est pas nettement séparée de la zone pétrolière, et il existe une zone de transition entre le pétrole et la zone aqueuse, ou entre le gaz et la zone aqueuse en l'absence de pétrole.

并不截然分开。 但是,和水之间或者在没有石的情况下气和水之间有个过渡

评价该例句:好评差评指正

Il a présenté des éléments montrant que les déversements d'hydrocarbures ont créé des marées noires s'étendant sur une grande partie du golfe Persique et que les incendies de puits de pétrole au Koweït ont entraîné le dépôt de particules sur de vastes zones terrestres et marines.

伊朗提供的证据显示,石外溢在波斯湾形成了大面积的浮,并且科威特井大火造成微粒在陆地和海洋大面积沉降。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les zones clôturées polluées par le béton de goudron, l'Iraq affirme que la remise en état pour laquelle une indemnité a été accordée dans la troisième tranche «F4» au titre de la réclamation no 5000450 permettra un retour à leur état initial dans un délai de trois à cinq ans.

关于围栏区域薄凝的影响,伊拉克表示第三批“F4”索赔就第5000450号索赔裁定赔偿进行的补救,将使受薄凝影响的区域在三到五年内恢复基线条件。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce raisonnement, il se peut que la perte physique du volume déclaré au titre des pertes de fluides se soit produite lors des éruptions de puits, mais l'incidence économique de cette perte ne se fera pas sentir tant que l'absence des quantités disparues des gisements koweïtiens n'aura pas commencé à affecter la capacité de la KPC de produire du pétrole brut.

基于这方法,尽管在井喷期间可能已经发生了索赔的液体流失量的实际损失,但是在科威特的因缺少了损失量而开始影响KPC生产原的能力之前,损失不会发生经济影响。

评价该例句:好评差评指正

S'il a pris cette décision, c'est en raison de l'ampleur des pertes chiffrées dans ce rapport (qui portait sur le gisement le plus important mentionné dans la demande d'indemnisation), en raison de la différence appréciable entre les estimations de ce consultant selon qu'il s'agisse de la simulation de réservoir ou de l'analyse nodale, et en raison de la limite de pression absolue de 14,7 psi retenue comme hypothèse pour la pression d'écoulement au fond du puits.

作出这决定是出于下述原因:报告估计的损失度极大,且报告涉及了索赔中有争议的最大的,这位问所作的储模拟法和节点分析估算之间存在着极大的差异,而且假设井底动压力的限度为14.7每平方英寸绝对磅数。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dogmatiste, dogme, dognacskaïte, Dogtail, Dogtoothgrass, doguadine, dogue, doguer, doguin, Dogwinkle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端