L'utilisation des oléagineux comprend trois parties essentielles.
油料作物有三个关键部位。
En comparaison, il est relativement économique de rechercher des espèces démersales telles que le menhaden et le maquereau dont la plupart sont transformées en pâtée ou en huile pour être utilisées dans des fermes piscicoles non viables.
与此相反,捕捞深海鱼类,如鲱鱼、鲭鱼则相对能源效率较高,其中大部分用作食品,或用作难以持续的养鱼场的油料。
Les techniques de production des biocarburants vont de techniques simples, comme le filtrage d'huiles au moyen de filtres à café, à des procédés industriels plus avancés pour la production d'éthanol, de biogazole ou d'ETBE (un biocarburant mélangé avec de l'essence).
生物燃料的生产技术范围从简单的,例如用咖啡过滤材料过滤油料,到生产乙醇、生物柴油或ETBE(一种汽油混合燃料)。
Il a noté que l'on recourait à la télédétection pour, entre autres, perfectionner les modèles de prévision du taux d'ozone, mieux comprendre la pollution dans les centres industriels, faire de l'agriculture de précision ou repérer les navires qui déversaient illicitement des hydrocarbures dans l'océan.
委员会注意到遥感技术现在得到广泛应用,特别
用来建造可预测未来臭氧层水平的改良模型,增进对工业中心污染情况的了解,促进精确耕作,以及发现在海
非法倾倒油料的船只等。
La création d'un mécanisme de financement complémentaire financé par les compagnies pétrolières était un élément du compromis qui a conduit à un accord visant à attribuer la responsabilité au propriétaire du navire plutôt qu'à l'expéditeur ou au propriétaire de la cargaison ou à l'exploitant.
这一补充基金机制自油料公司出资,它的确立
为达成使船舶所有人而非承运人或货物所有人或营运人负赔偿责任的协议而做的妥协的一部分。
Le Comité a noté que l'on recourait à la télédétection pour, entre autres, perfectionner les modèles de prévision du taux d'ozone, mieux appréhender la pollution dans les centres industriels, faire de l'agriculture de précision ou repérer les navires qui déversaient illicitement des hydrocarbures dans l'océan.
委员会注意到遥感技术现在得到广泛应用,特别
用来建造可预测未来臭氧层水平的改良模型,增进对工业中心污染情况的了解,促进精确耕作,以及发现在海
非法倾倒油料的船只等。
Ces propositions de projets ont été élaborées par différentes Parties issues de la région et couvrent diverses questions telles que le trafic illicite, les déchets biomédicaux et les déchets de soins médicaux, les déchets provenant d'équipements électroniques et électriques, et la gestion des huiles usées.
项目提案系由该地区不同的缔约方编制,涉及非法贩运、生物医药和保健废物、电子设备和电器产生的废物、使用过的油料的管理等各种问题。
Les principales matières premières des biocarburants sont, d'une part, le sucre de canne ou de betterave, la pomme de terre, le maïs, le blé, le sorgho et les déchets d'autres plantes et, d'autre part, les huiles obtenues à partir de toutes sortes d'oléagineux (comestibles ou non).
产自甘蔗或甜菜的糖、薯类、谷物、麦子、高梁和其他植物的残枝败叶以及产自各种油料籽的油(食用或非食用)都
生物燃料的主要原料。
Sans cette assistance, apportée sous la forme de vivres, d'appui médical, de carburant pour les transports, de matériel de transmissions et, à l'occasion, de transport aérien de troupes, les unités des FARDC n'auraient pas une mobilité opérationnelle suffisante et manqueraient de rations et d'autres ravitaillements de combat.
如果没有这种援助,包括基本生活资料、医疗支助、运输油料、通讯设备以及时而进行的空运,刚果(金)武装部队就会缺乏足够机动能力并面临口粮以及其它作战物资的短缺。
Amener le secteur maritime à renoncer progressivement à ces carburants et à opter pour des sources d'énergie plus propres, comme on l'a déjà fait pour les transports terrestres, contribuera pour beaucoup à réduire la production de boues, les déversements d'hydrocarbure et, partant, l'avantage concurrentiel dont bénéficient les navires non respectueux des normes en vigueur.
如同为陆地运输所做的那样促使海运部门弃用这些燃油,转而使用更为清洁的能源,以降低油污出产、减少油料排放、并最终消除违规船只所得的竞争优势,将任重而道远。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。