有奖纠错
| 划词

Il n'y a plus d'huile dans la lampe.

里没油了。

评价该例句:好评差评指正

Comment une lampe brille-t-elle,si ce n'est pas par l'apport continuel de petites gouttes d'huile?

如果不是每一滴接续燃烧,一掌如何能发出光芒?

评价该例句:好评差评指正

Et si je jetais de l'eau sur la lampe?

如果我把水倒到里呢?

评价该例句:好评差评指正

La lampe a enfumé le plafond.

把天黑了。

评价该例句:好评差评指正

Il s'éclaire au pétrole.

他用煤照明。

评价该例句:好评差评指正

90,8 % des ménages ruraux utilisent le pétrole lampant alors que cette proportion est de 18,7 % dans les GCU.

8%农村家庭还在使用一比例在大城市中心区仅为18.7%。

评价该例句:好评差评指正

Des lampes au kérosène sont très répandues dans certaines provinces comme Mundulkiri, Preah Vihear, Ratanakiri et Stung Treng.

在蒙多基里, 柏威夏, 腊塔纳基里和上丁等省,使用十分普遍。

评价该例句:好评差评指正

Une grande partie de la population urbaine utilise des moyens alternatifs d'énergie, notamment des génératrices, des bougies et des lampes.

大部分城市人口使用能源替代方式,主要是发电机、蜡烛和

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, 80,8 % de la population utilisent du pétrole lampant comme source d'éclairage, 14,4 % ont l'électricité et 3,8 % utilisent la bougie.

来说,80.8%人口使用照明,14.4%人用电,3.8%人使用蜡烛。

评价该例句:好评差评指正

La répartition est inégalement faite sur le territoire national et bien des localités vivent encore avec les moyens traditionnels d'éclairage (lampes tempêtes, lampes, lampions) et parfois des lampes torches.

在全国领土上供电不平衡,许多地方在生活中还使用传统照明方法(马、油盏),有时还用手电筒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传家, 传家宝, 传见, 传将出去, 传教, 传教<引>, 传教士, 传教许可证书, 传戒, 传经,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

C'est une petite lampe à l'huile qu'on utilisait à l'époque là.

这是以前广为使用油灯

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les lanternes à bougie sont doucement remplacées par des réverbères à huile.

蜡烛灯笼正逐渐被油灯所取代。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Éclairés par la lampe à huile, ils se partagent une nageoire de phoque.

油灯照耀下,他们在共享一个海豹鳍。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On éclaire la pièce par des lampes à huile, qui renforcent l'aspect secret.

房间被油灯照亮,这加强了一面。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est l'arrivée des réverbères à huile, aussi appelés lampadaires.

油灯出现,也就是我们所说路灯,标志着这一进步。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Pis les gens mettaient le fanal à l'extérieur de la maison pour montrer qu'ils n'étaient pas encore couchés.

当时人们会在房外面摆煤油灯,表明自己还没睡觉。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et l’abbé montra à Dantès une espèce de lampion pareil à ceux qui servent dans les illuminations publiques.

说着,神甫拿出一只容器,样极像公共场所照明用油灯

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette salle, éclairée d’une seule fenêtre étroite et d’un quinquet toujours allumé, avait un air de galetas.

这厅房只靠一扇进光,随时都点着一盏煤油灯,形象很是寒伧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On lui indiqua le logis. Il sonna. Une femme vint lui ouvrir, une petite lampe à la main.

那人把一所住屋指给他看。他拉动门铃,有个妇人拿着一盏小油灯,走来开了门。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il y a tellement de crimes à la tombée de la nuit que des policiers se promènent avec des lanternes à gaz.

夜色中罪案频发,以至于警察们不得不手持煤油灯巡逻。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Le fauteuil se trouvait devant la cheminée, où un feu venait de s'allumer, juste à côté d'une lampe à huile à la flamme étincelante.

旁边是刚刚燃起炉火和一盏明亮油灯

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wenjie approche son livre et ses yeux trop près de la lampe, si bien qu'elle faisait roussir sa frange et poussait un petit cri.

将书和眼睛凑近油灯,常常刘海被烤得吱啦一下。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il n'est plus utilisé comme médicament mais sert alors surtout à l'éclairage dans les fameuses lampes à pétrole, plus efficaces que les lampes à huile traditionnelles.

它不再用作药物,而是主要作为著名油灯燃料中来照明,这比传统油灯更有效。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

La nuit du jeudi au vendredi, nuit fatidique, ils allumaient de petites lampes à huile près des tombeaux disséminés dans la campagne.

周四到周五晚上,也就是那个决定命运夜晚,他们点亮了散落在乡下坟墓附近油灯

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Alors que nous allumons les diyas et partageons un repas, nous prenons aussi le temps de nous rappeler que la diversité canadienne fait notre force.

当我们点亮油灯并共享一顿饭时,我们也要花时间去提醒自己加拿大人多样性形成了我们力量。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Les lampes à pétrole refont surface quand les familles n’ont plus les moyens de payer leur facture d’électricité ou quand ils n’arrivent pas à la pirater.

当家庭再也付不起电费或无法破解电费时,煤油灯会重新浮出水面。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les lampes à pétrole disparaîtront peu à peu avec l'électrification des foyers, les seules que l'on trouve aujourd'hui sont des « lampes-tempête » qui résistent aux intempéries.

而煤油灯随着家庭电气化而逐渐消失,我们今天能找到只有耐候“风暴灯”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Lampes à huile, manches de couteau sculptés, bijoux, jouets d'enfant, peintures murales et mosaïques sont décorés avec une iconographie gladiatorienne, et sont vendus dans des boutiques, tout autour des amphithéâtres.

剧场周围商店里出售着带有角斗士图像油灯、雕刻刀柄、珠宝、儿童玩具、壁画和镶嵌画。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On mangeait cela à la lueur d’une chandelle de suif ou d’un quinquet du temps de Louis XVI sur des tables où était clouée une toile cirée en guise de nappe.

人们坐在钉一块漆布以代台布前面,在一支脂烛或一盏路易十六时代油灯微光里吃着这东西。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

La chambre était sale et le lit défait. Il a d'abord allumé sa lampe à pétrole, puis il a sorti un pansement assez douteux de sa poche et a enveloppé sa main droite.

屋里很脏,床上乱七八糟。他先点上煤油灯,然后从口袋里掏出一卷肮脏纱布,把右手缠了起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传奇, 传奇般的, 传奇的, 传奇故事, 传奇集, 传奇人物, 传奇式的, 传奇式的英雄, 传奇性, 传奇性的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接