有奖纠错
| 划词

Lustrer enfin avec une peau de mouton montée sur une ponceuse circulaire ou une perceuse.

最后,羊皮安装在圆形桑德或演习。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire polonais est incliné du sud vers le nord-est.

地表东北倾斜。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire polonais est incliné du sud vers le nord-est.

地表东北倾斜。

评价该例句:好评差评指正

Leurs activités s'étendent très souvent au-delà des frontières de la Pologne.

它们活动经常超越国境。

评价该例句:好评差评指正

La Pologne connaît une prévalence faible de l'épidémie.

这种流行病流行率很低。

评价该例句:好评差评指正

Le recensement a également montré que le nombre de personnes handicapées en Pologne avait augmenté.

普查显示,残障人士不断增多。

评价该例句:好评差评指正

La comptabilité a aussi subi l'influence des règles en matière de fiscalité.

会计也受税收条令影响。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais ajouter quelques remarques au nom de la Pologne.

请允许我角度补充几点。

评价该例句:好评差评指正

Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.

这些变化是社会经济转型促成

评价该例句:好评差评指正

Le Comité poursuit l'examen du cinquième rapport périodique de la Pologne.

委员会继续审议第五次定期报告。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, la présidence polonaise intervient à un moment crucial.

而且,主席任期正值一个关键时刻。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs organisations soutenaient activement en Pologne les entreprises appartenant aux femmes.

活跃在组织促进由妇女所有公司。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de la Pologne, il est indispensable d'encourager la coopération juridique entre États.

观点是,促进国家间法律合作非常关键。

评价该例句:好评差评指正

Mme Simonovic voudrait connaître le nombre d'avortements illégaux pratiqués en Pologne.

Šimonović 女士问,非法堕胎数量是多少。

评价该例句:好评差评指正

Depuis des années, des méthodes de planification familiale naturelle et hormonale sont disponibles en Pologne.

多年来计划生育就一直有自然避孕法和激素避孕法。

评价该例句:好评差评指正

La Pologne a donc entrepris une révision complète de sa loi sur la comptabilité.

因此,对《会计法案》开展了广泛加速现代化工作。

评价该例句:好评差评指正

L'intimé s'y est opposé, invoquant le jugement polonais et l'absence de convention d'arbitrage valable.

被告提出反对,援引了判决书和缺乏有效仲裁协议理由。

评价该例句:好评差评指正

Ces appareils ont été fabriqués en Pologne.

这些工具都是制造

评价该例句:好评差评指正

Des règles analogues s'appliquent à l'extradition des citoyens polonais.

类似规则适用于对公民引渡。

评价该例句:好评差评指正

La compétitivité de l'économie polonaise est jugée plutôt faible.

经济竞争力排行相对较低。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-louer, sous-main, sous-maître, sous-maîtresse, sous-marin, sous-mariner, sous-marinier, sous-marque, sous-maxillaire, sous-mentonnière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

环游地球

La place principale de Cracovie ressemble à n'importe quelle grande place en Pologne.

克拉科夫主广场看起来就像波兰任何一个大广场。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais je suis pas passionné par la grammaire polonaise et son système de déclinaisons.

但是我不喜欢波兰语法,还有它性、数、格变化体系。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Tous les attentats sociaux contemporains dérivent du partage de la Pologne.

代社会一切罪行都是由瓜分波兰演变来

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

J'te parle pas de Polanski mais de la maladie de Kawasaki !

我说不是波兰斯基,而是川崎病!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C’est une ancienne ville polonaise, annexée par l’URSS pendant la Seconde Guerre Mondiale.

这是一座古老波兰城市,在第二次世界大战期间被苏联吞并。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et ça, c’est un tee-shirt que j’ai acheté sur un marché en Pologne quand j’avais 12-13 ans pour 50 centimes.

这是我12-13岁时在波兰一个市场上花50美分买一件T恤衫。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bon là, les noms sont en polonais mais je vous laisse deviner de quelle ville il s'agit.

就在那,城市都是波兰,但你们可以猜一下是哪一个城市。

评价该例句:好评差评指正
历史

La Pologne se réveille sous une chape de plomb, mais échappe à une intervention militaire soviétique.

波兰在沉重压力下醒来,但它逃过了苏联军事干预。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Chez moi, en Pologne, 20,6 % des gens utilisent Internet quotidiennement.

在我国家,波兰,20.6%每天都使用互联网。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Qui dit Polonais dit Français, si bien que de polonaise l’île redevint française entre les mains du sieur Otovan.

说是波兰就等于法国,所以结果这个岛又落在法国

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Moi par exemple, il y a un vlogger polonais qui s'appelle Krzysztof Gonciarz qui habite à Tokyo.

比如我,有个名叫Krzysztof Gonciarz波兰视频博主,他住在东京。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre s’assit et Marowsko demanda : — Quoi de neuf, mon cher docteur ?

prononcer.这说起话来带着浓重波兰口音,使他细弱声音有些童腔童调,“斯”音发不准,还带着刚学发音儿调子。皮埃尔坐下来,马露斯科问道:“有什么新消息,我亲爱医生?”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ce que j'adore faire quand je prends l'avion, c'est d'écouter des podcasts notamment des podcasts en polonais.

坐飞机时候我喜欢做事情,就是听播客,尤其是波兰播客。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Maintenant, je travaille dans un lycée bilingue, de l'éducation nationale polonaise au nord de Varsovie.

在我在华沙北一所波兰教育双语,高工作。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Ça a été un choc de passer des couleurs froides de la Pologne à l’île Maurice, endroit paradisiaque où il fait toujours beau !

波兰冰冷颜色过度到毛里求斯岛这个天气一直很好天堂之地,真的是一个冲击。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc oui, le français a forcément eu une influence sur la façon dont j'ai appris l'anglais et le polonais

所以,法语必然会对我学习英语或者波兰方式造成影响。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Pas un despote, pas un traître, depuis tout à l’heure un siècle, qui n’ait visé, homologué, contre-signé et paraphé, ne varié, le partage de la Pologne.

近百年来,没有一个暴君,没有一个叛逆,绝无例外,不曾在瓜分波兰罪证上盖过印、表示过同意、签、画押

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Seul le vieux Polonais l’aimait assez pour ressentir une vraie et poignante émotion ; et le docteur se décida tout de suite à l’aller voir.

只有那个老波兰对他友情足以使他感到真正扼腕之痛;于是这位医生决定立即去看他。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

J'ai même l’impression qu’il y a plus de voitures de luxe à Varsovie qu’à Paris, alors que les salaires sont 2-3 fois moins élevés qu'en France.

我甚至感觉华沙豪车数目要多与巴黎,然而波兰工资却是法国二分之一或者分之一。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le polonium et le radium. Ils ont nommé le polonium en hommage aux origines polonaises de Marie Curie, dont le nom de naissance était Marie Sklodowska.

钋和镭。他们将钋命名为 " 玛丽-居里" ,是为了纪念玛丽-居里波兰血统,她本名是 " 玛丽-居里" 是Marie Sklodowska。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-occipitale, sous-œuvre, sous-off, sous-officier, sousoptimisation, sous-orbitaire, sous-ordre, sous-palan, sous-partie, souspas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接