有奖纠错
| 划词

Cela sert aussi à diminuer le risque de fraudes et d'irrégularités.

监督也可以震慑欺诈和

评价该例句:好评差评指正

Les agissements répréhensibles des employés chargés de délivrer les passeports.

颁发护照部门的工作人员

评价该例句:好评差评指正

Les stocks nationaux de munitions peuvent devenir la cible de deux types d'infractions.

国家储存有可能以两种方式的目标。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas en tirer parti et ne pas négocier à cette fin serait une faute.

如果不能充分利用这些条件开始谈判无异于

评价该例句:好评差评指正

Ceci a permis de réduire au minimum l'ampleur des mauvaises pratiques du Président Milosevic.

这有助于最大程度地缩小米洛舍维奇总统的范围。

评价该例句:好评差评指正

La faute lourde dans l'exercice d'une fonction publique, qui était une infraction de common law, pouvait aussi s'appliquer.

还可以适用普通法中的公务机关罪。

评价该例句:好评差评指正

On s'est interrogé sur le sens de l'expression "fautes graves", qui pouvait impliquer une référence à la négligence.

有人询问“严重”一词的含义,是否可以指忽略。

评价该例句:好评差评指正

Je pècherais par négligence si je ne parlais pas du droit de veto accordé aux cinq membres permanents.

如果我没有谈及予五个常任理事国的否决权问题,那我就将是了。

评价该例句:好评差评指正

Les négligences et les attitudes de certains personnels de santé contribuent également à limiter l'accès aux services de santé.

某些医疗服务提供者的和态度导致获得卫生服务的机会更加有限。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait mettre en place un système de surveillance pour les cas où des négligences sont commises à cet égard.

应当有监督在提供这类帮助方面的案的机制。

评价该例句:好评差评指正

Les mauvaises conditions de travail et plusieurs années de laisser-aller exposent les responsables de l'application des lois à la corruption.

由于工作条件差和经年的,使执法人员涉舞弊行

评价该例句:好评差评指正

Toute personne qui commet l'infraction définie aux alinéas 1 et 2 par négligence encourt une peine d'emprisonnement maximum de deux ans.

⑶ 凡因而犯有第1和第2分款所规定罪行的,按轻罪处罚,处至多两年监禁。

评价该例句:好评差评指正

Sa détermination à améliorer le professionnalisme et à lutter contre certaines dérives de l'institution est clairement affirmée, actes à l'appui.

他关于加强专业精神,制止警方的方面的决心表达得十分明确,并得到了行动的证实。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la mise en place d'un tel système suppose l'adoption de règles permettant à l'Organisation de se retourner contre d'éventuels fraudeurs.

须予拟定政策,确保在发生时联合国有应对办法。

评价该例句:好评差评指正

Il y a en outre de nombreux tribunaux spéciaux chargés de juger des litiges spécifiques (infractions fiscales, environnementales, fautes professionnelles, etc.).

还有许多专门法庭,裁定具体争端(财务、环境、等等)。

评价该例句:好评差评指正

En cas de manquement grave équivalant à un comportement illégal, des sanctions pénales peuvent être envisagées en vertu du droit interne.

在出现相当于非法行的严重情况时,可考虑根据国内法采取刑事制裁。

评价该例句:好评差评指正

Mais si le rapport de police fait état de gestion incompétente ou de négligence grave, je demanderai des comptes aux responsables.

但是如果警察报告确认管理不当或严重,我会要那些负有责任的人讲明缘由的。

评价该例句:好评差评指正

À titre de mesure conservatoire, il peut également suspendre provisoirement de ses fonctions un fonctionnaire fautif, avec ou sans retenue de traitement.

一项预防措施,他也可以暂停官员的职务,停止或不停止其待遇。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont conclu que les malversations, le manque de transparence et l'absence de responsabilité compromettaient l'application de l'Accord général de paix.

与会者得出的结论是,财务的、缺乏透明度和责任制正影响《全面和平协定》的执行。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un organe indépendant de la Police chargé de recueillir les plaintes instruit les plaintes déposées pour abus de pouvoir des policiers.

另外,还有一个独立的警察失职审查署负责处理对警察的投诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sulfhydramide, sulfhydrate, sulfhydrique, sulfhydrisme, sulfhydrométrie, sulfhydryl, sulfidoseur, sulfimétrie, sulfimide, sulfinate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接