有奖纠错
| 划词

Les restaurants, les boutiques de souvenirs ne désemplissent pas.

附近的餐厅和纪念品商店天天爆满

评价该例句:好评差评指正

Attendu que le train est bondé, nous avons annulé ce voyage.

由于火车爆满,我们取消了这次旅行。

评价该例句:好评差评指正

Le train est bondé;on va devoir voyager debout.

火车车厢爆满能站着。

评价该例句:好评差评指正

M. Guillaume a fait remarquer que le rôle de la Cour demeurait « extrêmement chargé » et que des solutions devraient être trouvées afin d'éviter que des retards excessifs ne soient pris dans l'instruction des dossiers.

纪尧姆院长指出,法院议程仍“爆满”,必须寻找解决办法,以避免推迟审案的时间过长。

评价该例句:好评差评指正

C'est une situation préoccupante, notamment en raison du surpeuplement des camps et des mouvements continus à la frontière entre le Soudan et le Tchad, qui peuvent accroître le risque de propagation de la maladie.

有理由感到关注,尤其是难民营爆满,苏丹和乍边境地区人员持续移动,可能增加此疫蔓延的风险。

评价该例句:好评差评指正

Quand les migrants affluent dans les villes à la croissance explosive du monde en développement, ils se retrouvent souvent dans des bidonvilles sordides et tentaculaires où abondent les menaces sur la santé dues à l'environnement.

当迁徙者拥入发展中国爆满的城市时,他们往往最后落脚在肮脏杂乱的贫民区内,满了对健康的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le RFE a souligné que la justice cap-verdienne continue d'être très lente et que les prisons sont pleines à cause de la morosité de la justice, les personnes en détention provisoire restant détenues pour une longue période sans être jugées.

REDEMEC指出,佛角的司法进度仍然十分缓慢,由于司法部门的拖延,监狱爆满;有人在看守所被长期拘留,未经审讯。

评价该例句:好评差评指正

Pour citer un exemple récent, la première représentation de théâtre en langue serbe depuis la fin du conflit a eu lieu dans le principal théâtre de Pristina. La pièce a été mise en scène et représentée par des Serbes, et le public était composé d'un grand nombre de Serbes.

最近的一个实例是,本月初,自从冲突结束以来第一部塞尔维亚话剧在普什蒂纳的科索沃主要剧院上演,它时由塞尔维亚人排练和演出的,塞尔维亚人观众爆满

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 璀璨, 璀璨夺目, , , 脆变, 脆饼干, 脆的, 脆而不坚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Là encore, c'est le carton plein.

票房再次

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Un colisée qui fait salle comble chaque jour, sans offrir aucun autre spectacle que sa phénoménale beauté!

个每天都的体育馆,除了它的现象级美感之外,没有提供任何其他的表演!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Le soir, l’hiver, des centres d’hébergement leur permettent de dormir au chaud, mais ces centres sont souvent complets.

冬日夜晚,宿中心会让无家可归者睡在和的地方,可中心里总

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La cathédrale de notre ville, en tout cas, fut à peu près remplie par les fidèles pendant toute la semaine.

不管怎么说,在祈祷周期间,信徒们仍然使城里的天主教堂几乎

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Une liste interminable de mails défila sur l'écran ; elle jeta un bref coup d'œil à sa table de travail, la bannette de courrier en débordait et le voyant de messagerie clignotait frénétiquement sur le cadran du téléphone.

出现在屏幕上的收件箱,她往办公桌瞥了眼,文件盒里的信件也多得装不下,而电话机上的留言提示灯不停地闪烁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脆裂, 脆硫铋矿, 脆硫铋铅矿, 脆硫砷铅矿, 脆硫锑铜矿, 脆绿泥石, 脆凝灰岩, 脆皮螯虾馅饼, 脆皮馅饼, 脆弱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接