有奖纠错
| 划词

Aucun pays ne peut, à lui seul, surmonter ces difficultés et menaces.

没有一个国家能够决这些挑战和威胁。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas attendre de l'ONU qu'elle fasse tout à elle seule.

我们不能指望由联合国完成每一件事情。

评价该例句:好评差评指正

La crise alimentaire mondiale actuelle ne sera pas résolue par l'action d'un seul acteur.

何单一行为体都无法决当前全球粮食危机。

评价该例句:好评差评指正

Ce comité est chargé d'organiser et de gérer le Congrès de manière indépendante.

全国治理与和委员会组织并管理大会。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, l'Organisation des Nations Unies ne prétend pas être capable de régler ces problèmes seule.

当然,联合国并不夸口能够决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Les parents célibataires font face à des difficultés particulières pour élever les enfants sans l'appui d'un conjoint.

单亲人士在没有配偶支援下照顾家庭,通常会特别困

评价该例句:好评差评指正

Aussi efficace que la MINUAD devienne, elle ne sera pas en mesure de régler seule les problèmes du Darfour.

无论达尔富尔混合行动变得多么有效,它都不能决达尔富尔问题。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays ne peut résoudre à lui tout seul ses problèmes de santé publique sans la coopération des autres.

没有何一个国家,能够在没有其他国家合作情况下,决公共健康问题。

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiés timorais seront désormais uniquement pris en charge par les quelques ONG locales et internationales opérant au Timor occidental.

现在,东帝汶民将由少数在西帝汶开展活动地方和国际非政府组织照顾。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des pays, une proportion importante de femmes sont célibataires ou divorcées et ont parfois une famille à charge.

在大多数国家,相当人数妇女为单身或离婚,并且许多可能有养家

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons le faire seuls, et nous lançons de nouveau un appel à la communauté internationale pour qu'elle nous prête appui.

我们无法做到这一点,因此我们再次呼吁国际社会提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un problème croissant relié à la mondialisation et aux besoins spécifiques des populations auxquels ne peut répondre aucun État isolément.

这是一项与全球化和人口特别需求有关日益严重挑战,而这种挑战不是国家可以

评价该例句:好评差评指正

Aucun intervenant et aucune politique ne peut seul atteindre les objectifs fixés, ce qui implique nécessairement l'intervention de plusieurs participants dans plusieurs domaines.

没有何单一行动者或政策能够取得成功,只有把各种努有效地结合在一起才能成功。

评价该例句:好评差评指正

C'est également la famille qui prend soin des jeunes et des personnes âgées, les protégeant contre des risques qu'ils ne peuvent gérer tous seuls.

家庭也发挥作用照顾老少,保护他们使免受其无法应付风险。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, selon la tradition, une maison pourra être considérée comme appartenant au mari même si c'est la femme qui l'a fait construire elle-même.

例如,即便某个妇女自己盖成一幢房子,传统仍然规定房子属于她丈夫。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes ne s'arrêtent pas aux frontières. Et aucun pays, qu'il soit grand ou petit, riche ou pauvre, ne pourra les régler seul.

这些问题是没有边界,不是何国家,无论大小贫富,能够

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des femmes qui sont l'unique soutien de la famille a augmenté mais leurs possibilités d'emploi demeurent nettement inférieures à celles des hommes.

养家糊口妇女人数有所增加,但是她们就业机会依然极大地低于男子。

评价该例句:好评差评指正

Quelques-unes ont participé aux pourparlers de paix et, tout au long de la guerre, un grand nombre d'entre elles ont été l'unique soutien de famille.

少数妇女参加了和平谈判,而在整个战争时期,许多妇女撑起了家。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné l'immensité des tâches humanitaires à accomplir, les institutions des Nations Unies et les ONG ne pourront pas à elles seules répondre à tous les besoins.

于人道主义十分艰巨,联合国各机构和非政府组织无满足所有需要。

评价该例句:好评差评指正

Près de 70 % des familles sont monoparentales et les femmes qui doivent élever seules leurs enfants se voient souvent contraintes d'accepter des emplois pour lesquels elles sont surqualifiées.

大约70%家庭是单亲家庭,抚养孩子妇女常常被迫从事大材小用工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唱反调, 唱付, 唱高调, 唱歌, 唱歌跳舞, 唱功, 唱和, 唱机, 唱机的唱盘, 唱经,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

Jamais de telles épreuves ne se surmontent en solitaire.

这样都不是靠独力能够解决

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Votre position dans le monde, votre fortune, et, permettez-moi de le dire, votre génie, feront jouer à M. de Croisenois, devenu votre époux, un rôle auquel tout seul il ne saurait atteindre.

社会地位,您财产,请容我说,还有您才华,为您丈夫德·克鲁瓦泽努瓦担任一个他独力不能担任角色。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


唱女高音的男歌手, 唱盘, 唱片, 唱片爱好者, 唱片橱, 唱片存放室, 唱片的唱纹段, 唱片的盗版, 唱片的发行, 唱片的反面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接