有奖纠错
| 划词

Cela confirme que M. Bockarie agissait indépendamment de tout contrôle des factions belligérantes.

这证实博卡里先生是独立,不受任何交战派别的控制。

评价该例句:好评差评指正

Une prévention effective des conflits exigera des mesures communes et indépendantes, suivant la situation.

有效防止冲突将要求根据形势需要而采取联合和独立

评价该例句:好评差评指正

À terme, il faudra apporter une assistance supplémentaire pour permettre à la Garde côtière de fonctionner indépendamment.

今后需要提供更多支助,以便海地海岸警卫队建立独立的能力。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs mesures ont été suggérées à l'expert indépendant.

会上建议独立专家采取

评价该例句:好评差评指正

J'ai souvent fait des observations sur le caractère unique de l'opération au Timor oriental.

我经常谈到东帝汶独立性。

评价该例句:好评差评指正

L'expert indépendant a déclaré qu'il était temps d'agir.

独立专家指出,的时刻已经到来。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes souffrant d'un handicap intellectuel ou mental ne parviennent qu'à grand peine à une situation d'autonomie et d'indépendance.

力残疾者和心理残疾者在自主和独立方面面临着严重的困境。

评价该例句:好评差评指正

Quant au fond, le secrétaire ou coordonnateur agit en toute indépendance.

秘书员就其职能的业务方面向主管管理事务副秘书长办公室主任负责;他们在工作的实质方面独立采取

评价该例句:好评差评指正

Le mandat prévoit sans équivoque que la MONUC peut dans ce cas agir de manière autonome.

授权明确规定联刚特派团在该地区独立采取

评价该例句:好评差评指正

S'il est porté atteinte à l'un de leurs droits propres, les actionnaires ont un droit de recours indépendant».

无论何时,股东的直接权利如受到侵犯,股东都有独立权。

评价该例句:好评差评指正

S'il est porté atteinte à l'un de leurs droits propres, les actionnaires ont un droit de recours indépendant.

无论何时,股东的直接权利如受到侵犯,股东都有独立权。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, la nouvelle résolution permet à la MONUC d'agir de façon plus autonome contre les groupes armés.

第二,新决议使联刚特派团现在能够对武装团伙独立采取

评价该例句:好评差评指正

L'assistance humanitaire est souvent indépendante de tout engagement politique, mais ne la remplace jamais de façon efficace.

人道主义常常独立于政治接触,但是它从来就不能有效代替政治接触。

评价该例句:好评差评指正

La MINUEE a renforcé ses activités de surveillance des forces érythréennes dans le cadre de deux opérations distinctes.

埃厄特派团通过两个独立的监测加强了其对厄立特里亚重新部署部队的监测。

评价该例句:好评差评指正

Les commissions techniques travaillent le plus souvent de manière indépendante au suivi de conférences et sommets particuliers.

各职司委员会关于特定会议和首脑会议的后续多半独立,各不相属。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, profitant de la situation, à l'ouest de la Côte d'Ivoire, des pillards libériens agissent pour leur propre compte.

第三,利比里亚盗贼独立,从科西部的这种局势中受益。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation par des acteurs indépendants et proches du terrain peut représenter une contribution essentielle à la consolidation de la paix.

更接近实地的独立方的评估可以为建设和平提供重要的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Certaines institutions ont fourni des ressources par l'intermédiaire du PNUD, d'autres ont agi de manière indépendante mais complémentaire.

有些机构通过开发计划署提供资源,但在其他情况则进独立的辅助性

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir judiciaire donne suite à ces questions, dans le cadre de son champ de compétence, en toute indépendance.

司法机构在其法律职责范 围内将独立地采取后续

评价该例句:好评差评指正

Ces recommandations, qui portaient sur l'exécution d'investigations indépendantes et sur des améliorations de l'efficacité opérationnelle, sont en cours d'application.

这些建议要求进独立查,改善效率。 目前正在执这些建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点火器, 点火枪, 点火栓, 点火提前, 点火提前角, 点火物, 点火系统, 点火线圈, 点火延迟角, 点火滞后,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接