有奖纠错
| 划词

Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.

他们赶进了占领部队包围

评价该例句:好评差评指正

Une fois ce mur achevé, trois ou quatre bantoustans auront été créés.

隔离墙建成后,会形成三、四个

评价该例句:好评差评指正

On est actuellement en train d'ériger un mur destiné à créer un Bantoustan palestinien.

目前正在建立一堵墙形成一个巴勒

评价该例句:好评差评指正

On érige un mur insolite en vue de créer un « bantoustan » palestinien.

目前正在建筑一堵怪墙,制造一个巴勒

评价该例句:好评差评指正

Nos régions sont devenues des “bantoustans” humiliants, séparés les uns des autres.

我们各地区已成为屈辱性,彼此隔离`'。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont séparés les uns des autres et des terres arabes et soumis à des blocus fantaisistes.

他们相互隔离,与阿拉伯土地隔离,并且任意关闭。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.

此外只有色列人才能使用高速公路又使巴勒占领土进一步分割成10个小城镇或

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.

此外,只有色列人才能使用高速公路又使巴勒占领土进一步分割成10个小城镇或

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le mur expansionniste est construit pour entourer les bantoustans et mettre fin à toute possibilité de règlement véritable.

正因为如此,扩张主义墙树立了起来,为是将各围起来,终结任何真正解决可能性。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.

这些措施破坏了占领巴勒领土连贯性和统一,使之成为分散和孤立

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cela qu'il construit le mur expansionniste : pour entourer de murs les bantoustans susmentionnés et pour éliminer toute possibilité de règlement.

把上述圈起来,消除实现真正解决任何可能性。

评价该例句:好评差评指正

Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.

简而言之,身为国际法所定义占领国色列已使加沙沦为封闭贫民窟,西岸沦为围困

评价该例句:好评差评指正

Le résultat choquant de cette campagne de colonisation massive et illégale est le découpage du territoire palestinien en bantoustans isolés et non contigus.

色列这种大规模非法殖民活动造成令人惊讶后果是,巴勒领土切割成若干块相互孤立、不毗连

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'édification du mur de séparation, qui est le prélude à une véritable politique de « bantoustanisation », viole les principes fondamentaux du droit international.

此外,建造一座分隔墙是可证实政策前奏,违反了国际法根本原则。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, un certain nombre de villes et de villages palestiniens sont devenus des bantoustans isolés, entourés par des murs de tous les côtés.

其结果是,一些巴勒村庄和城镇变成彼此孤立,四周围墙所环绕。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens sont emprisonnés dans des bantoustans ou des cantons en raison de ces restrictions, qui, en plus, retardent les opérations des secours humanitaires d'urgence.

巴勒人发现自己因为这些严厉限制困在或县里,这些限制也妨碍了紧急人道主义救援提供。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'un mode de pensée raciste qui ne diffère en rien de la discrimination raciale sous l'apartheid et de l'établissement des bantoustans en Afrique du Sud.

实际上这反映了种族主义思维,与种族隔离下种族歧视和在南非建立没有什么不同。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes obligations sont affirmées dans les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale concernant la situation en Rhodésie et dans les bantoustans en Afrique du Sud.

安全理事会和大会有关罗得西亚 和南非 情况决议,也反映了同样义务。

评价该例句:好评差评指正

Le mur viole les territoires palestiniens, les transforme en bantoustans et impose une réalité politique injuste qui ne fera qu'entraîner une détérioration de la situation dans l'ensemble de la région.

隔离墙侵犯了巴勒领土,把这些领土变为,强加不公正政治现实,将导致整个区域局势进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Cela révèle le véritable dessein du Gouvernement israélien : créer une situation de facto lui permettant d'imposer les frontières de son choix et de confiner le peuple palestinien dans de vastes Bantoustans pour les isoler.

在当地制造事实,让他们按自己愿望确定边界,把巴勒人民置于大规模之中并把他们孤立起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gilbertite, Gildas, gilet, Gilia, giliabite, gill, gille, Gilles, gillespite, Gillet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接