有奖纠错
| 划词

La prévention de la maladie cérébrale, artériosclérose cérébrale ont un effet significatif.

病变、脑动脉硬化都有显著效

评价该例句:好评差评指正

Au total, l'étude a passé au crible 9.200 décès liés à la maladie d'Alzheimer.

者们共计了9200起与该神经退行性病变阿尔茨海姆症相关的死亡病例。

评价该例句:好评差评指正

Les prions sont soupçonnés de causer diverses affections neurodégénératives chez les animaux et les êtres humains.

朊粒被认为引起了动物和人的种种神经退行性病变

评价该例句:好评差评指正

61 Source : Programme et enregistrement de séances de dépistage d'affections précancéreuses de l'utérus, ZORA.

宫颈癌前期病变有组织筛查方案和登记处,ZORA。

评价该例句:好评差评指正

Des concentrations élevées de polluants organiques persistants (POP) peuvent entraîner des réactions pathologiques, par exemple par l'affaiblissement des défenses immunitaires.

持久性有机污染物的高度集中可以造成病变,例如,会影响免疫反应。

评价该例句:好评差评指正

Et au bout de chaque ligne de la vigne ,il y a une espèce de rose pour détecter les lésions des raisins.

而且在每行萄树的尽头种有一棵玫瑰,以便检测病变

评价该例句:好评差评指正

Les principales causes en sont l'hémorragie (34,0 %), la toxémie gravidique (21,3 %), l'embolie (19,2 %), la septicémie (19,9 %) et les pathologies extragénitales (8,5 %).

出血(34.0%)、妊娠中毒(21.3%)、栓塞(19.2%)、败血症(19.9%)和生殖器外病变(8.5%)是导致孕产妇死亡的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

L'origine primitive du cancer n'a pas été identifié bien qu'on dise que dans 90 % des cas il s'agit d'une source bronchique ou pulmonaire.

病原没有被确认,虽然医生说90%的情况是由支气管和肺部的病变引起。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation est due principalement à la mise en œuvre, déjà évoquée, de programmes de dépistage précoce des affections potentiellement cancéreuses de l'utérus, du sein, ainsi qu'aux nouveaux traitements préventifs des femmes enceintes.

就诊人数增长的主要原因是采取了上述办法,即有组织地实性方案,及早发现宫颈癌前期病变、乳腺癌和对孕妇不同的性治疗。

评价该例句:好评差评指正

Il a été établi que l'état nutritionnel joue un rôle important pour ralentir l'évolution de la séropositivité au sida déclaré, améliorer la qualité de vie et diminuer la prévalence et la gravité des complications infectieuses résultant de la séropositivité et du sida.

人们都知道,个人的营养状况在减缓从艾滋病毒向艾滋病的病变、改善生活质量和减少具有感染性的艾滋病毒和艾滋病综合症的蔓延及其严重性方面起着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

En outre les soins hospitaliers urgents des étrangers résidant en France et qui - ne justifiant pas de trois mois de résidence ininterrompue - n'ont pas droit à l'AME sont remboursés par une dotation forfaitaire de l'État aux établissements de santé qui les prodiguent dès lors qu'il s'agit de « soins urgents dont l'absence mettrait en jeu le pronostic vital ou pourrait conduire à une altération grave et durable de l'état de santé de la personne ou d'un enfant à naître ».

此外,在法国居住人员的紧急住院治疗,并且没有确认已经在法国不间断地居住了三个月,和没有享受国家医疗援助权利的外国人,将由国家资助一笔补助金给相关的医疗机构,当此医疗机构遇到“如不紧急救治,就会造成人员或未出生婴儿的健康状况生死攸关的后问题,或者可能引起严重的和持续的病变”时,慷慨地给予救治。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


être capable de (faire), être charrette, être condamné(e) à mort, être confronté(e) à, être content(e) à, être content(e) de faire, être convaincu(e) que, être d'accord, être de retour, être de son avis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Ils peuvent préparer des fractures corriger des malformations retirer des organes malades sauf en cas d'urgence.

除非紧急情况以外,他们可以正骨,纠正畸形,清除

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Après un examen précis, celle-ci lui indiqua qu’il n’y avait aucune trace d’affection et que ses yeux fonctionnaient normalement.

仔细检查了汪淼的双眼后,医生告诉他没有发现什么,眼睛一切正常。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Un malade est contagieux deux à trois jours avant l’apparition des premiers boutons et il le reste jusqu’à ce que les lésions soient recouvertes d’une croûte.

一名患者在出现第一个丘疹之前的两到天就染性,并且一直保持染性,直到部位出现痂盖为止。

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

Les médecins avaient aussi remarqué qu'il présentait un risque élevé de développer une maladie du foie, sans doute en raison de sa consommation d'alcool, et ils s'en étaient occupés au passage.

医生还发现他的肝脏的几率很高,可能是喝酒的原因,也顺便处理好了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e), être issu(e) de, être loin de faire, être mal partagé, être malade comme un chien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接