有奖纠错
| 划词

Ils se tiennent tous à l'écart des autres élèves, et semblent très différents, par leur teint très pâle et leur beauté frappante.

但他们有自己的体,与其他同学保持着定距离,他们给人感觉很特别,异常的皮肤和惊人美丽的外表。

评价该例句:好评差评指正

En prenant du petite déjeuner dans la cantine, j'ai fait la connaissance avec une fille de 19 ans, belle taille, peau blanche et cheveux blonds.

这几天在食堂吃早餐的时候,认识19岁的姑娘,身材高挑,皮肤,头发金黄。她用口跟我样不流利的法语告诉我:“我是苏格兰人。”

评价该例句:好评差评指正

Quand il rencontre la première fois Mme de Rênal, dans les yaux de Mme de Rênal "le teint de ce petit paysan était si blanc, ses yeux si doux, ...... ce pouvait être une jeune fille déguisée".

记得有男孩,面孔光清澈,金发柔软,让我不由得想起于连·索莱尔来,德·莱纳夫人第次和于连见面时,他“面色那么,眼睛那么温柔,......,还以为可能是女扮男装的姑娘”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


transversion, transversotomie, transvésical, transvestisme, transvider, transvinylation, transviseur, trap, trapèze, trapéziforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pâle de teint et brun de poil ?

“是不是,头发呈褐色?”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Une vieille femme à figure d'ivoire et aux cheveux argentés ouvrit la porte.

一位脸色、满头银发老妇人开了门。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

D'ici un mois, tu auras (la peau claire).

一个月之内,您将拥有(肤)。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La main semblait diaphane, mais on voyait que c’était celle d’un homme.

那手虽然很,但能够看出是属于男性

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Avant les années 20, le teint pâle était synonyme de beauté.

20世纪20年代之前,肤是美丽代名词。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Goujet causait gravement, en robe noire comme toujours, sa face blanche encadrée dans sa coiffe monacale.

顾热妈妈十分庄重地着,同往常一样穿着黑色长裙,面庞被修士般帽子遮掩了大半。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il voulut prendre une main blanche que depuis longtemps il voyait près de lui, appuyée sur le dos d’une chaise.

他老早就看见一只手,搭椅背上,就他旁边,他真想握住。

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

Leur soeur cadette, la Belle, est encore plus belle que ses soeurs : ses cheveux bouclés sont roux et sa peau est très blanche.

红棕色卷发,

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce corps long, souple et svelte à la peau blanche et lisse est défini par la règle des proportions de la statuaire antique.

这具修长而纤细身体,光滑,是由古代雕像比例规则决定

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À quinze ans, elle avait poussé comme un veau, très blanche de chair, très grasse, si dodue même qu’on aurait dit une pelote.

只有15岁却已长得像一头小牛一样健壮,肤,丰腴身材,如此肥胖以至于人们都像一只线团。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La douceur de la lumière éclairait ses cheveux satinés ainsi que la blancheur de son cou qui saillait du col de sa combinaison de travail.

柔和暖光照着那柔顺头发,照着脖颈那工作服领口上得脖颈。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

La main de Henry Jekyll (comme vous l'avez souvent remarqué) était professionnelle comme forme et comme grandeur ; elle était large, ferme, blanche et gracieuse.

亨利·杰吉尔手(你很清楚)是很符合他职业特征,他手很宽很结实,而且好看。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Si ces personnes estiment qu'avoir la peau claire, c'est vraiment un critère de beauté, elles ont le droit. On ne peut pas les juger pour ça.

如果这些人认为拥有肤确实是美丽标准,他们有权利。我们无法为此做出判断。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Heureusement, on s’accoutume à tout ; les mauvaises paroles, les injustices des deux hommes finissaient par glisser sur sa peau fine comme sur une toile cirée.

所幸是大家对一切都已习惯了;两个男人辱骂声最终如同羽毛轻拍,钻进了肉之中。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il voyait cette main si blanche qui la serrait d’un mouvement convulsif ; il voyait madame de Rênal pleurer… Il suivait la route de chaque larme sur cette figure charmante.

他看见一只如此手痉挛地抓住它,他看见德·莱纳夫人流泪… … 他眼看着眼泪一滴滴流过那张可爱脸。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Plusieurs jeunes séminaristes avaient des couleurs plus fraîches et pouvaient passer pour plus jolis garçons que Julien ; mais il avait les mains blanches et ne pouvait cacher certaines habitudes de propreté délicate.

有几个年轻修士面色更为鲜嫩,可以比于连还漂亮,但是,他有一双手,而且不能掩饰某些酷爱清洁习惯。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il voyait ses cheveux et son cou d’albâtre ; un moment il oublia tout ce qu’il se devait ; il passa le bras autour de sa taille, et la serra presque contre sa poitrine.

他望着头发和脖子;突然,他完全忘了自己应该如何做了,伸出胳膊搂住腰,几乎把紧抱胸前。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle entendait la clochette du théâtre qui appelait les cabotins à la représentation ; et elle voyait, en face, passer des hommes à figure blanche et des femmes en toilette fanée, qui entraient par la porte des coulisses.

听见剧院铃响,叫演员准备上演;看见对面走过一些脸色男子,一些服装褪了色女人,都从后台旁门走了进去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Veux-tu donc, lui disait-il, qu’il ne me reste aucun souvenir de t’avoir vue ? L’amour qui est sans doute dans ces yeux charmants, sera donc perdu pour moi ? la blancheur de cette jolie main me sera donc invisible ?

“您想不给我留一点见到您回忆吗?”他对,“这双迷人眼睛中肯定存爱情难道对我来已经消失?这双美丽手难道不让我看见?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trappistine, trapu, traque, traquenard, traquer, traquet, traqueur, trass, trattoria, trauma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接