Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.
柜子两侧各有一把扶手椅。
C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.
是要看到和衡量空间两侧通道宽度。
Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.
其外地观察站设在控制线两侧。
L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.
调查人员应检查货运卡车两侧位,其中包括货车。
Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.
专家组访问了科特迪瓦西地区,视察了与利比里亚之间边界两侧地区。
Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.
目前,正在采取行动在边境两侧建立地规划委员会。
Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.
边界两侧巡逻得到加强。
La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.
停火线两侧局势保持稳定。
Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.
将机翼安装在运输机左、右两侧。
Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.
然而,我意协调我和东帝汶武装队在边界两侧巡逻。
La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
四方委员会一直在努力监测信任区两侧安全情况。
Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.
仍然有许多影响到边界两侧悬而未决问题需要得到解决。
Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.
接触线两侧检查组看到被烧毁草地。
Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.
埃厄特派团医务室也继续为边界两侧平民提供医疗援助。
Il n'y a pas de coopération au niveau local entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.
据报告,当地边境两侧官员之间没有任何合作。
Il semble qu'il n'y a pas de coopération locale entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.
在Arida,当地边界两侧官员之间看来没有任何合作。
Les participants ont estimé qu'il était souhaitable d'accroître les échanges sur ce thème important entre les deux rives de la Méditerranée.
与会者表示普遍希望就这个重要专题鼓励地中海两侧国家进行交流。
Avant le conflit, il était utilisé pour irriguer 100 000 hectares à l'est et à l'ouest de la ligne de contact.
在冲突前,水库用以灌溉控制线东西两侧100 000公顷土地。
Entre-temps, les opérations habituelles de maintenance sur les positions de défense des deux côtés de la Zone se sont poursuivies.
与此时,临时安全区两侧防御阵地日常维护工作继续进行。
Cela a permis aux observateurs militaires des deux côtés de la frontière d'échanger des informations utiles sur leurs secteurs respectifs.
这使得边界两侧军事观察员能够就各自具体地区情况向对方通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut venir arrêter ici sur les côtés.
我们以停在这里的两。
Aux deux côtés de la grille, où tu vois, là.
“在大门的两,就在这个地方。”
Les mains, devenues comme des griffes, labouraient doucement les flancs du lit.
他的双手已变得像爪子,正在轻轻地挠着病床的两。
Je le touchai de la main et lui montrai les parois de notre prison.
我用手碰碰他,给他指了指我们的监狱的两。
Ce geste est essentiel, pour que les deux côtés de la gaufre adoptent la même forme.
这个操作是必不少的,以便华夫饼的两形状相同。
Sur les bas-côtés, les herbes hautes que l’avion semblait saluer se courbaient.
跑道的两,草坪上的绿草都弯下了腰,似乎是在向这个庞大的飞行器致敬。
Ainsi un mauvais contrôle de la respiration est responsable de 90 % des points de côté.
对呼吸控制不是造成90%的肋骨两的刺痛的原因。
Des gerbes de boue vinrent maculer les ilancs bâchés.
前行的过程中,不断有泥土被轮胎带起,甩到车斗两的挡板上。
Heureusement, le point de côté est une douleur transitoire.
幸运的是,肋骨两刺痛只是暂时的。
Il mesure jusqu'à 31cm et les éperons tranchants présents sur chaque côté de sa queue le caractérisent.
它的体长31米,尾巴两的尖刺是它的特点。
Les sportifs expérimentés apprennent à contrôler leur respiration. Par conséquent, ils souffrent rarement d’un point de côté.
有经验的运动员学会控制自己的呼吸。因此,他们很少遭受肋骨两的刺痛。
Les parois latérales et la surface inférieure de la banquise s’épaississaient visiblement.
两的冰和大浮冰的下部明显地增厚了。
Il mesure jusqu'à 31 centimètres et les éperons tranchants présents sur chaque côté de sa queue le caractérisent.
Cette cadence permet une bonne oxygénation des muscles et réduit les risque d’apparition d’un point de côté.
这种呼吸节奏以让肌肉很地得到氧气供给,减少出现肋骨两刺痛的风险。
Pour parer à la visite de rongeurs, placez une grille de moins de 13mm de maille avec retours sur les côtés sous le composteur.
为了防止招致啮齿动物,在顶部放置一个铁丝网并在堆肥机的两放置一个小于13mm的网格。
Le point de côté est provoqué par une crampe du diaphragme. Ce muscle est localisé en dessous de la cage thoracique.
肋骨两的刺痛是由隔膜中的抽筋引起的。这块肌肉位于胸廓的下方。
Non seulement, les parois latérales se resserrent, mais il ne reste pas dix pieds d’eau à l’avant ou à l’arrière du Nautilus.
现在不仅船两的冰在收紧,而且后部和前部也只剩下10英尺的水了。
Côté force, il y a les masséters, muscles situés de chaque côté de la mâchoire qui permettent de mastiquer et de serrer les dents.
在力量方面,有位于下颌两的按摩器、肌肉,以让你咀嚼和夹紧牙齿。
Pendant que ça réduit je vais pouvoir m'occuper du magret, donc on va enlever l'excédent de gras qui est sur les côtés et également le quadriller.
在它浓缩期间,我以来处理鸭胸肉,所以我们要除掉两多余的油脂,还要给它印上格子。
Si la lentille composée était en revanche placée selon un angle juste, la membrane de protection reflétait la lumière du Soleil et révélait parfaitement l'énorme lentille.
但在进行维护工作时,工程师和技师会飞到透镜之间,这时他们就发现两的宇宙发生了怪异的扭曲,如果一透镜处于合适的角度,镜面的防护虹膜反射阳光,巨型透镜就完全见了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释