有奖纠错
| 划词

Les paresseux trouvent toujours des excuses pour ne pas travailler.

懒汉们总找到工作借口

评价该例句:好评差评指正

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

这种应该为保守主义借口

评价该例句:好评差评指正

Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.

这些有窥私癖杂志用事实真相作为粗俗借口

评价该例句:好评差评指正

La liberté d'expression ne saurait servir d'excuse à de telles incitations.

言论自由为此类煽动借口

评价该例句:好评差评指正

On trouvera difficilement des prétextes pour le faire.

要制造攻击我们借口容易。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce n'est pas une excuse pour ne rien faire.

,这为一无所为借口

评价该例句:好评差评指正

Israël a contribué à la création de beaucoup de ces prétextes inconsistants.

以色列制造了其中许多站住脚借口

评价该例句:好评差评指正

L'indifférence des autres n'excuse pas que l'on n'agisse pas soi-même.

其他人冷漠行动借口

评价该例句:好评差评指正

Il ne sera alors plus nécessaire de trouver un prétexte pour attaquer l'Iraq.

这样就需要攻击伊拉克借口

评价该例句:好评差评指正

Aucune revendication ne saurait justifier le recours à la terreur.

任何怨愤都为采取恐怖行动借口

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas que la religion serve de prétexte pour éloigner ou marginaliser autrui.

宗教应该被用作排斥或排除他人借口

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie qu'Israël avance parfois des prétextes qui n'ont rien à voir avec la sécurité.

因此,以色列借口同安全毫相干。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, la discrimination se cache derrière des prétextes fallacieux.

这种歧视往往以谬误借口作为推托理由。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir et l'avidité ne pourront jamais être prétexte au sacrifice d'enfants.

权利和贪婪绝作为牺牲儿童借口

评价该例句:好评差评指正

S'il n'y a pas de raisons d'intervenir, on crée des raisons imaginaires.

如果没有进行干预借口,有人就凭空捏造。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la complexité ne doit jamais être une excuse pour la passivité.

然而,复杂性永远为我们消极被动借口

评价该例句:好评差评指正

Mais ceci ne doit pas justifier tous les échecs des opérations des Nations Unies.

但这绝为每次联合国行动失败借口

评价该例句:好评差评指正

Cette complexité ne doit cependant pas servir de prétexte à l'inaction.

过,这种复杂性采取作为借口

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de cause ni grief qui puissent justifier les actes terroristes.

没有任何理由或冤情够作为恐怖行径借口

评价该例句:好评差评指正

L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.

人道主义援助愿意处理冲突根源借口

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Désirade, désiré, Désirée, désirer, désireux, désisobutaniseur, désistement, désister, desk, deskew,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建议篇

Tu vas essayer de trouver des prétextes pour parler.

你要找到说话

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Voici le top 5 des excuses les plus inusitées.

以下是五大最不寻常

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et tout est prétexte à se mettre en costume.

切都成为穿西装

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Croirez-vous que ce soit un prétexte de ma part ?

“您会认为是我吗?

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Oh puis merde, c'est juste une excuse pour se bourrer la gueule!

还有,个节日只是允许自己喝醉酒罢了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Tout curé était un prétexte à bon repas ; l’évêque se laissait faire.

神甫都成了预备盛餐,主教也让人摆布。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Quel est le rapport avec le covid ? - C’est la meilleure excuse en ce moment.

新冠肺炎有什么关系?- 就是现在最好

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

J'ai trouvé une bonne excuse pour abuser de la sauce gombo.

我已经找到了个很好,可以狂吃秋葵酱。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Susan, tu vas te trouver toutes les bonnes raisons de la terre pour que cela ne t’alrive jamais ?

苏珊,你真的是要寻求所有来避免那件事吗?”

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第

Madame de Rênal eut la folle idée que cet avertissement n’était qu’un prétexte pour ne pas la voir.

德·莱纳夫人有个愚蠢念头,以为警告不过是不见她

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Arrêté de confondre prétextes et excuses, tu n’abuses que toi!

“苏珊,你不想和我在切只是你,不要说得么大义凛然!你是在折磨你自己。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Depuis que les statistiques étaient en baisse, celui-ci avait fait plusieurs visites à Rieux, en invoquant divers prétextes.

自从鼠疫统计数字下降以来,柯塔尔就以各种不同,多次造访里厄。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Effectivement, les sacs de plastique, ce n'est pas pratique. Ah! Vilain sac! Lâche-moi! Lâche-moi! Arrête! Va-t'en. Va-t'en, vilain sac!

事实上,塑料袋并不实用。啊,淘气包!放开我!让我走!住手!离我远点 走开,淘气包!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Le patron, il a voulu me licencier sous prétexte que l’entreprise ne faisait plus assez de bénéfices.

老板,他想把我辞退以公司没有足够盈利为

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Parce que les choses déplaisent, dit Jean Valjean, ce n’est pas une raison pour être injuste envers Dieu.

“因为种事使人感到不愉快,”冉阿让说,“不能成为自己对上帝不公正。”

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Avant de passer à ces quatre petites techniques, quatre petites astuces, je voudrais revenir sur une excuse qu'on me donne souvent.

在讲解四个技巧、四个窍门之前,我想谈谈人们经常说

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Des entrées au dessert, le site vous propose 40.000 idées de recettes, plus d'excuse pour le gâchis. - Un deux et trois!

从前菜到甜品,家网站提供了四万多个菜谱,再没有浪费了。- 3,2,1!

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第

Il valait mieux qu’elle vînt chez lui ; si un domestique l’apercevait courant dans la maison, vingt prétextes différents pouvaient expliquer cette démarche.

她到他那里去要好些,如果哪个仆人看见她在房子里走动,能有二十种不同加以解释。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Quand t'as le permis de conduire et que tu es en retard à un rendez-vous, J'ai l'impression qu'il y à plein d’excuses qui sont tolérées.

当你有驾照并且你迟到了,我觉得可以找到万种能被接受

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Alors là, les médicaments ont souvent un peu bon dos, l'allergie vous savez c'est une réponse excessive et inadaptée de notre organisme à notre environnement.

药物经常都是个方便。要知道,过敏是机体对环境过度、不适宜反应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Desmidium, desmine, Desmiophyllum, desmite, desmo, Desmobacteria, desmochondre, desmode, desmodie, Desmodium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接