有奖纠错
| 划词

L’église Saint Jean Baptiste construite au 13e siècle au centre de la citadelle.

建于13世纪教堂,矗立在城堡央。

评价该例句:好评差评指正

La statue en stuc de la reine Leonor sur la place du Rossio.

Rossio广场上矗立着莱昂诺尔女王灰泥塑像。

评价该例句:好评差评指正

L'horizon est parsemé de grues et les activités de construction sont clairement visibles.

吊车通常矗立在定居点内,建筑活动随处可见。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'espace vide où les tours jumelles se trouvaient continue de nous donner des frissons.

但是,在双塔曾经矗立地方是片空虚之地,它仍然使全世界不寒而栗。

评价该例句:好评差评指正

La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.

从第批汽车开始,散热器上胜利女神复制品就矗立在那儿。

评价该例句:好评差评指正

Mon pauvre yak est dans de l'eau froide du Lac céleste Namcuo, juste pour gagner 5 yuan de plus pour son maitre.

牦牛迎风矗立在纳木错冰凉. 骑牦牛在岸上拍照5元, 拍照10元.

评价该例句:好评差评指正

Le Président Karzai (parle en anglais) : Non loin d'ici s'élevaient deux tours qui symbolisaient la liberté, la prospérité et le progrès.

卡尔扎伊总统(以英语发言):在离这不远地方曾经矗立两座象征自由、繁荣和进步双塔。

评价该例句:好评差评指正

À l'autre bout du monde s'élevaient deux magnifiques Bouddhas qui représentaient une culture de tolérance et une nation dotée d'une riche histoire.

在位于地球地方曾经矗立两座代表个宽容文化和个拥有丰富历史民族两座雄伟佛像。

评价该例句:好评差评指正

En Allemagne, le ciel berlinois s'est illuminé sous le regard du Molecule Man, une sculpture haute d'une trentaine de mètres et installée sur la rivière Spree.

柏林天空在分子人(矗立在施普雷河上30多米高雕塑)注视下被点亮。

评价该例句:好评差评指正

Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.

爪哇岛西面,印度尼西亚万隆附近,望无际稻田。而正间独自矗立所小屋。

评价该例句:好评差评指正

L'arrêt suivant, sur une route qui nous fait longer les vestiges de villages, de villes et de cimetières azéris et, parfois, un monastère arménien perché sur les hauteurs, est Moshatagh.

下站路上,我们经过阿塞拜疆村庄、乡镇和墓地废墟,矗立在Moshatagh高处是亚美尼亚修道院。

评价该例句:好评差评指正

On peut voir côte à côte, dans le centre de Yangon, une pagode, une église, une mosquée et un temple hindou, ce qui témoigne de l'harmonie religieuse et de la tolérance qui règnent dans le pays.

在仰光市内,宝塔、教堂、清真寺和印度教寺庙同时矗立,显示缅甸宗教和谐与宽容。

评价该例句:好评差评指正

La seule structure restée debout dans le village était l'église, et les villageois qui essayaient de maintenir des liens avec le village en y tenant leur service religieux les jours de fêtes religieuses se sont trouvés devant un écriteau annonçant que de site était un village juif, ce qui effaçait leur histoire et leur identité.

现在该村仅存建筑就是那座孤独矗立教堂,村民希望在宗教节日到该教堂祷告以维系他们与村落关系,但每次都要经过处标明此处为犹太村落标示,这无疑是否认其历史和身份。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Ghana reste attaché aux objectifs de la Commission de consolidation de la paix et appelle la communauté internationale à relever les défis de la consolidation de la paix de façon coordonnée, intégrée, souple et efficace afin que les pays sortant d'un conflit ne connaissent pas de rechute, tout en veillant également à ce que l'architecture de consolidation de la paix des Nations Unies, née de négociations et de compromis difficiles, ne s'effondre pas.

最后,加纳继续致力于建设和平委员会目标,并呼吁国际社会以协调、统、灵活和高效方式应对建设和平挑战,以使冲突后国家不再重陷冲突,同时确保经过艰苦谈判和妥协矗立起来联合国建设和平构架不会倒塌。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sarriette, s'arroger, sarrois, sarrussophone, SARS, sarthe, sartières, sartorite, sartorius, sartre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(上)

Dans une cour du Palais de Justice s'élève la Sainte-Chapelle.

在正义宫的一个院子着圣教堂。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Au centre, se dresse un obélisque égyptien de 16 mètres de haut.

广场中心着一座16米高的埃及方尖碑。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Il tombait d’aplomb à la mer et écumait sous le ressac.

尖峡靠海打来,泡沫飞溅。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

La côte me parut basse, mais au loin se dressaient de hautes montagnes.

我觉得这个岛的海岸很低,但在远处着一些高山。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle est entourée de hauts remparts et abrite de nombreuses remparts et abrite de nombreuses demeures à l'architecture traditionnelle.

她四周着高耸的城墙,保留了众多古典城墙和屋舍。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au bout de cette rangée se dressaient deux hauts radiotélescopes de cinquante mètres de diamètre construits en 2006.

2006年建成的台高大的五十米口径射电望远镜天线在这排九米天线的尽头。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一

Il y avait un grand caroubier devant nous, j'allai m'asseoir à son pied et invitai Keira à venir à mes côtés.

在我们的面前着一棵巨大的角豆树,我走到树下坐了下来,并请凯拉坐在我的旁边。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Il était au large, à une grande lieue d’une côte, que dominait un pic aigu de quatre a cinq cents mètres.

船正在大海中,距岸整整有一里,岸上有高四百至五百米的尖峰

评价该例句:好评差评指正
Topito

Sauf qu’entre toi et ton immeuble se dresse un Sphinx à la lumière bleutée, un Père Fouras électronique : ton digicode.

在你和你的家之间着一个放射蓝光的谜题,一个电子锁:你的密码。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous étions en pleine eau, ainsi que je l’ai dit ; mais, à une distance de dix mètres, sur chaque côté du Nautilus, s’élevait une éblouissante muraille de glace.

正如我说过的一样,我们正在水中。但在距“鹦鹉螺号”船只侧十米的地方,着一道道耀眼的冰墙。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le château de Krongborg disparut bientôt dans la brume, ainsi que la tour d’Helsinborg, élevée sur la rive suédoise, et la goëlette s’inclina légèrement sous les brises du Cattégat.

克朗葛保古堡很快地消失在浓雾中了,在瑞典岸上的海尔新堡塔也消失了。在卡特加特的微风的吹拂下,我们的帆船稍稍有点倾侧。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Au fond, dans un large rayon de soleil, s’élèvent de petites maisons blanches à toits rouges, et des manufactures qui, perdant par la distance leur caractère dur et commercial, complètent admirablement le paysage.

远处着一片红瓦白墙的小房子,还有些工厂,它们在灿烂的阳光照耀下,更增添了一层迷人的色彩。至于这些工厂枯燥无味的商业化特点,由于距离较远就无法看清了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À 23 ans, il avait déjà réalisé la Pietà, qui se trouve à la basilique Saint-Pierre de Rome, et à 29 ans, son célèbre David, une statue haute de 4m, conservée à l'académie de Florence.

在23岁时,他已经创造了皮耶塔,这是在罗马的圣彼得大教堂,并在29岁时,著名的大卫,一个4米高的雕像,在佛罗伦萨的学院。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne puis décrire cet ensemble de roches lisses, noires, polies, sans une mousse, sans une tache, aux formes étrangement découpées et solidement établies sur ce tapis de sable qui étincelait sous les jets de la lumière électrique.

我不可能描写这一群平滑、黝黑、光泽、没有薛苔、没有斑点的岩石,它削成离奇古怪的形状,并且牢固地在细沙形成的地毯上,沙受曳光的照耀,闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sur mon honneur, cet homme se figure que le monde lui appartient : vous étiez là, balbutiant, stupéfait, anéanti ; on eût dit que la Bastille se dressait devant vous et que la gigantesque Méduse vous changeait en pierre.

我以名誉作保,这个人自以为世界是他的;你当时站在那儿,结结巴巴,诚惶诚恐,沮丧不堪,似乎巴士监狱就在眼前,似乎可怕的墨杜萨就要把你变成石头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


satellitaire, satellital, satellite, satellite-espion, satellite-relais, satellitose, satelloïde, sâti, satiété, satif, satimolite, satin, satinade, satinage, satiné, satiner, satinette, satineur, satire, satirique, satiriquement, satiriser, satiriste, satisfaction, satisfactoire, satisfaire, satisfaisable, satisfaisant, satisfait, satisfctoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接