有奖纠错
| 划词

Je suis le piéton de la grand'route par les bois nains ; la rumeur des écluses couvre mes pas. Je vois longtemps la mélancolique lessive d'or du couchant.

沿树林矮人的行道;咆哮的水我的步伐。我见多了夕的闲愁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第二触角鳞片, 第二春, 第二次沉积物, 第二次的, 第二次国内革命战争, 第二次世界大战, 第二次鸦片战争, 第二档速度, 第二的, 第二电离能,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Eh ! dit l'autre, je ne suis pas dans sa chemise.

" 嘿!" 矮人说," 我又没钻进他肚子!

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Des influences classiques qu'il mêle aux scènes de la vie parisienne, buveuses d'absinthe, naine, fille qui attend, rappelant Van Gogh, Degas ou Toulouse-Lautrec, twistés à la sauce Picasso.

毕加典笔触描绘巴黎生活场景,比如喝苦艾酒女人,矮人女孩,也使人联想到梵高、德加,图卢兹罗特列克,他糅杂了众家特长。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Seul problème : tout est faux, il n’y a même pas un seul nain déguisé en elfe de maison pour te servir des sandwichs et en plus elle n’est ouverte que 4 jours par an.

这一切都是假,甚至没有一个矮人打扮成家庭精灵为你提供三明治,而且一年只开放4天。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第二肋骨剪, 第二类, 第二类强度理论, 第二类曲率, 第二流的, 第二轮选举, 第二名, 第二幕, 第二排档(汽车的), 第二批,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接