Tu peux traverser le désert en chameau.
你可以骑骆驼越沙漠。
Dans quinze jours, ces touristes traverseront l'Alsace sur les canaux.
十五天后, 些游客将会通过运河越阿尔萨斯区。
Durant l'exposition Universelle, 8 millions de voyageurs l'emprunte.
在博会期间,8百万游客越此桥。
J'ai un esprit pour traverser le passe, le present et le futur.
(我有一灵魂, 用来越过去、现在和将来。
Va, dans ce monde va te voir. Traverse les miroirs.
在界里,你将了解自己,越那些虚幻。
On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我们自身只是一条抽象的线,就像是一支越空间的箭。
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.
参观路线并非一次简单的越,它由一系列在作品前的留构成。
Le langage le traverse sans qu’il en soit retenu ce que retient le petit homme.
可是,同样在言语的浴缸中浸润,它却没有产生无意识!语言越它,但没有使它记留在小人上的东西。
De gros nuages traversent lentement le ciel.
厚重的云朵缓慢地越天空。
Nous allons traverser la frontière russe par petits groupes, de 2 à 3 millions d’hommes.
我们要用小股部队越边界,每股两到三百万人。
J'irai par la forêt, j'irai par la montagne.
我将越森林,我将越过高山。
La guerre fait d'innombrables victimes, elle déborde les frontières et déstabilise des régions tout entières.
战争造成大规模的死亡,越国家边界,破坏整区域的稳定。
Cela a considérablement simplifié mon passage aux postes de contrôle.
使我相当容易地越了检查站。
La traite d'individus est une source de revenus très lucrative pour les "coyotes", c'est-à-dire les passeurs.
对于设法使人们越国境的“经纪人”来说,贩卖人口是一种营利性很大的收入来源。
Ce chandail va s'étirer à l'usage.
件羊毛开衫会越越长。
Si la frontière laisse passer les hommes aussi facilement que le vent , pourquoi avons-nous tant attendu?
如果人们越边境线像风一样简单,为什么我很要样等待?
Double pont il traverse la pointe de l'île Saint-Louis en traversant les deux bras de la Seine.
双桥跨过在圣路易岛尖,越岛两端的塞纳河。
Traverse les miroirs. Et jamais n’abandonne. Va va
越那些虚幻,请你永远不要放弃。走吧,走吧!
Traverser la nuit par les zones des mines, c’est comme traverser un théâtre couvert par des lumières délicates.
越矿区的黑夜,如同越一灯光精心设计的现代舞台。
On estime à 300 000 par jour le nombre de personnes qui franchissent légalement la frontière afghano-pakistanaise.
估计每天有30万人合法地越阿富汗-巴基斯坦边境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un lièvre a traversé le chemin entre les pieds de ton cheval. C’est écrit.
一只兔子穿了铁轨,来到你马蹄之间,这是命中注定。
Oui, cette nuit même, en quelques minutes, nous avons franchi cet isthme infranchissable.
“是。在昨晚,几分钟内,我们就穿过了这个不可穿峡。”
Il suffit de se laisser emporter dans le courant pour se transporter au Moyen Âge.
想要穿到中世纪,只需要随波逐。
Maria a aussi participé à cette traversée du Pacifique à la voile.
Maria也参加了这次帆船穿太平洋活动。
Vous connaissez sûrement le nom du cours d’eau qui traverse la capitale française ?
您一定认识穿法国首都河名称吧?
On va essayer de voyager ensemble à travers l'espace et le temps.
我们将试着穿空间和时间去一起旅行。
En avant pour la traversée du désert.
前进穿沙漠吧。
Et de son temps, on traversait la France en diligence, ça mettait plusieurs semaines.
在他那个时代,人们乘坐马车穿法国,这需要周时间。
Mais certaines personnes traversent une frontière et deviennent des immigrants.
但是有些人穿边界,变成了移民。
Des notes qui transitent par les astres, avec Thomas Pesquet.
穿星际音符,由托马斯-佩斯演奏。
Lui cherche sa mère et choisit de traverser la banquette d'herbe.
它在寻找妈妈,选择穿这片草丛。
Les narvals traversent une mer épaisse, où le plancton abonde.
独角鲸穿一片充满富有生物浓密大海。
Cela fait, il s’orienta et reprit sa marche à travers le bois.
踏过以后,他再辨明方向,重行穿树林。
Vous savez, après un certain moment, les bottes vont s'élargir.
很正常,一段时间后会穿松。
Surtout, traverser la Manche est de plus en plus dangereux.
尤其是,穿英吉利海峡变得来危险。
Nous sortons et traversons la ville ; nous arrivons devant une maison très pauvre.
我们出门,穿了整个城市,来到一个破旧房子面前。
Aujourd'hui, on va faire un voyage dans le temps.
今天呢,我们将穿时空。
Le réalisateur d'Interstellar, Dunkerque ou Tenet, plus récemment.
他是《星际穿》、《敦刻尔克》和最近《信条》导演。
Il fallait traverser la grande chaîne au nord de Vergy.
他必须穿韦尔吉北面大山脉。
Comme vous le savez, la traversée de la Méditerranée est extrêmement périlleuse.
如你所知,穿中海是极其危险。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释