有奖纠错
| 划词

Elle ne sera jamais communiquée à des tiers.

它将永远不会被泄露给

评价该例句:好评差评指正

Il faut une tierce partie et, pour l'instant, c'est l'UA.

要一,而目前这就是非盟。

评价该例句:好评差评指正

Une tierce partie est nécessaire, et ce ne peut être que l'Union africaine.

因此要一,这只能是非洲联盟。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

这些行动只能由部队制止。

评价该例句:好评差评指正

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

这些与商品链密切相关。

评价该例句:好评差评指正

Une autre approche peut consister à désigner un tiers pour régler les différends.

还有一办法是指定解决争议。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière est nécessaire en réalité pour protéger les tiers.

真正要通知的是为了保护

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, elles sont inopposables aux tiers.

在有些国家,它们对无效。

评价该例句:好评差评指正

Pour commencer, l'inscription n'est pas en soi opposable à des tiers.

首先,登记本身并不会产生效力。

评价该例句:好评差评指正

L'embargo a eu aussi un effet négatif sur les tiers.

封锁还对产生了消极的

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent faire l'objet d'un recours en tierce opposition.

以对这些决定提出撤消异议之诉。

评价该例句:好评差评指正

La police d'assurance couvrant ces actifs est également cédée à ce tiers.

对这些资产的保险也转让给

评价该例句:好评差评指正

Dans certains de ces États, une telle inscription produit des effets à l'égard des tiers.

其中有些国家准许此种登记具有效力。

评价该例句:好评差评指正

Les intérêts de l'autre partie sont garantis en fonction des dispositions réglementaires de l'État requis.

将依照东道国的条例维护的利益。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'avis inscrit, les tiers ne sont pas liés.

在无登记通知时,不受约束。

评价该例句:好评差评指正

Ces opérations deviennent opposables aux tiers lors de leur conclusion.

这类交易一经达成即具有对抗的效力。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont rappelé combien elles pesaient sur des tiers.

另一些人则指出给强迫带来的负担。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un passé dont nous sommes fiers et dont des tierces parties ont témoigné.

这是以证明的令人自豪的记录。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.

欧洲联盟准备担当该协定建议的角色。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.

对于这些案件,监察员不征求的意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hypostratotype, hypostructure, hypostyle, hyposulfate, hyposulfite, hyposulfite de soude, hyposulfureux, hyposystolie, hypotase, hypotaupe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Eh non, les cookies tiers sont extrêmement efficaces pour nous suivre.

第三方 cookies在跟踪我们方面非常有效。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Elle permet la prise en charge des dommages que vous pourriez causer à un tiers et elle est obligatoire.

以承保你能对第三方造成的伤害,而且强制性的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le mieux, c'est donc de commencer par refuser les cookies tiers et les trackers.

因此,最好从拒绝第三方cookie和跟踪器开始。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Vous avez déjà été hébergé quelque part par des tiers ?

你曾经被第三方托管过

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4合集

Troisième parti devant le PASOK ! Ça vous fait peur, ça ?

第三方在PASOK前面!很

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Vos données de navigation sont toujours accessibles par des tiers.

你的浏览数据始终以被第三方访问。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5合集

Le site tiers s'occupe de régler lui-même la facture au vrai prix.

第三方网站负责按真实价格自行结算发票。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Vous cherchez pas à pimenter vos moments intimes avec une tierce personne?

- 你第三方一起增加亲密时刻的趣味

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Oui, l'idée serait d'utiliser un intermédiaire, un tiers de confiance.

的,我们的使用中介,即信的第三方

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7合集

Cette victime va être sauvée par l'intervention d'un tiers qui va s'interposer.

该受害者将通过将进行干预的第三方的干预而得救。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais les cookies tiers, eux, sont, comme leur nom l'indique, déposés par des tiers.

第三方cookies,顾名思义第三方放置的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7合集

En 10 ans d'existence, VOX s'est imposé comme le 3e parti d'Espagne, anti-système.

- 在存在的10年中,VOX已将自己确立为西班牙反系统的第三方

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Claire Compagnon : Oui une mesure attire particulièrement l’attention, Danielle, c’est celle du tiers payant.

克莱尔·康帕格农:的,一个衡量标准特别吸引注意力,丹妮尔,它第三方付款人。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Chez eux, c'est-à-dire chez nous, l'accouchement proprement dit peut durer une heure et nécessite l'assistance de tierce personne.

对于他们来说,也就说对于我们来说,分娩本身以持续一个小时,并且需要第三方的协助。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elle veut donc au moins maintenir une image de professionnalisme qui soit perçue de manière positive par ses collègues et d'autres tiers.

因此,他希望至少保持一种被同事和其他第三方积极看待的专业形象。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les fameux cookies tiers, ce sont les fameuses bannières : “Accepter tous les cookies”.

第三方 cookie 著名的横幅:“接受所有 cookie”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7合集

La Chine et la France ont convenu mardi d'établir un fonds mutuel pour soutenir leur coopération avec des tierces parties.

中国和法国周二同意建立一个共同基金,以支持两国与第三方的合作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3合集

Elle confirme par ailleurs la généralisation du tiers payant, la mesure visant à faciliter l’accès aux soins des plus précaires.

它还确认了第三方支付的普遍化,为最稳定的人提供便利的护理而采取的措施。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Pour avoir pisté « à leur insu les internautes, avec ou sans compte, sur des sites tiers via un cookie » .

因为脸书公司“有意或无意地通过Cookie在第三方站点上,在互联网用户知情的情况下跟踪了他们“。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8合集

Frontex peut donc signer, sans en référer aux États membres de l’Union européenne, des accords de surveillance avec des parties tierces.

因此,Frontex以在涉及欧盟成员国的情况下与第三方签署监督协议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hypothécable, hypothécaire, hypothécairement, hypothénar, hypothénuse, hypothèque, hypothéquer, hypothermal, hypothermie, hypothermique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接