有奖纠错
| 划词

Il ne me donne que ces données statistiques approximatives.

他只给我这些的数据。

评价该例句:好评差评指正

Son calcul se fonde sur des approximations grossières.

它的计的近似。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de critères extrants peut être tout à fait approximatif.

这一类产出标准可能相当

评价该例句:好评差评指正

Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.

的对比将揭示这一变化。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre approximatif a donc été retenu dans la présente étude.

本文将使用这个计数。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs quantitatifs donnent une idée approximative de l'étendue et du champ des activités statistiques.

这些定量指标地说明统计活动的深度和广度。

评价该例句:好评差评指正

En gros, 20 000 armes sont normalement détruites par fusion.

计为每年2万件左右,通常以熔化方式销毁。

评价该例句:好评差评指正

On estime les dégâts causés par ces deux ouragans à plus de 8 milliards de dollars.

计,这两场强力飓风造成的损失超过80亿元。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons le Secrétariat de ses efforts même si les informations fournies restent assez sommaires.

我们赞扬秘书处的努力,尽管所提供的信息有些

评价该例句:好评差评指正

Des statistiques sommaires montrent que les dépenses des ménages tongans dépassent de loin leurs revenus.

的统计数据明,汤加的家庭开支远远超出其收入。

评价该例句:好评差评指正

L'examen global est assorti de prévisions générales de dépenses pour l'application des recommandations.

这次全面审查为执行所提建议提供了的所需费用计数。

评价该例句:好评差评指正

Des estimations approximatives d'experts situent la population de l'Érythrée entre 2,5 et 3,5 millions d'habitants.

根据某些的专业计,厄立特里亚的人口在250万到350万之间。

评价该例句:好评差评指正

Des estimations brutes indiquent toutefois une augmentation des flux d'IED entre pays en développement.

然而,明,发展中国家对其他发展中经济体的外向外国直接投资正在不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告陆续到庭,其外均有早期或近期遭受殴打的痕迹;显然,他们仅得到最的医务治疗。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nos statistiques sont brutes et exigeraient peut-être quelques ajustements qui prennent en compte la géographie.

但我们的统计数字很,可能需要针对土地质量作某种调整。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général mentionne très brièvement la situation de la lutte antimines en Asie du Sud.

秘书长的报告地提到了南亚的地雷行动状况。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat lui a alors fourni des données brutes, sans analyse, qui appelaient elles-mêmes des explications.

秘书处根据这一要求提供了未经分析的数据,这些数据本身需要进一步予以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Inutile de te dire que le résultat ne peut être que très approximatif, pour ne pas dire compl ...

前半句我计是“不用说结果只能是很的”。还望各位老师不吝赐教。

评价该例句:好评差评指正

Cet indicateur donne une idée d'ensemble du niveau d'activité et de l'intérêt des pays et organisations.

这一数字是对有关国家和组织在这一领域的活动数量和工作积极性的计。

评价该例句:好评差评指正

Elle estimait donc qu'une simple limitation chiffrée comme celle qui avait été proposée serait plus efficace.

在这意义上,该专家认为按照所提议的,用一个的数字作界限,可能更有效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承修, 承压, 承压含水层, 承压潜水层, 承压水, 承檐, 承印, 承应, 承允, 承运,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

C'était un cours survol de Voltaire.

本堂课粗略介绍了伏尔泰。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Je hache grossièrement la viande de porc au mixeur.

我在搅拌机中粗略绞碎猪肉。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Parce que c'est vraiment très grosso modo, c'est une règle grossière.

太笼统了,规则太粗略了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va venir piquer la pâte, comme ça hein, grossièrement.

我们要来刺面团,像粗略下。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je les coupe grossièrement et je les mets dans le mixer.

粗略把它们碎,然后把它们放入搅拌机。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et en fait, j'ai fait un peu à l'arrache, comme ça, à l'intuition.

实际上,我做得很粗略,就像样,凭直觉。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Et en faisant ça plus... grossièrement, vous ne pourriez pas me guérir à moins cher ?

只是粗略的治疗下,花点钱能治好吗?

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Les œufs, qui sont bien mollets, on va directement les mettre dans le plat et les couper comme ça, grossièrement.

鸡蛋是溏心的,我们直接放进盘子里,粗略下。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On commence par la marmelade. Je coupe les abricots en deux, je les dénoyaute et je les coupe grossièrement.

我们先来制作果酱。我把杏子成两半,挖掉果核,粗略下。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Puisque je vais rajouter mon camembert, je le coupe grossièrement et je vais l'incorporer dans ma sauce.

我要把卡门贝奶酪加进去了,我粗略下,加入到我的酱汁里面。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Une étude américaine a estimé à la louche qu’il faudrait environ 100 000 traceurs pour faire face à la situation catastrophique que connaissent les États-Unis.

项美国研究粗略估算了,大概需要100 000名追踪员来应对如今美国所面对的灾难性情况。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cela n'est bien sûr qu'une simulation triviale mais elle vous permet au moins de mesurer l'influence de la vie sur l'état de la Terre aujourd'hui.

当然只是粗略的模拟,但至让你看到了生命对球现在形态的影响有多大。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette figure n’est que sommaire et à demi exacte, l’angle droit, qui est l’angle habituel de ce genre de ramifications souterraines, étant très rare dans la végétation.

图形很粗略,只是大致相似而已,下分枝常出现直角,在植物中是罕见的。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Alors d’où vient le chiffre de dix-sept ans d’écart ? Impossible de le retrouver : il a peut-être été calculé en faisant une extrapolation imprécise des chiffres de l’INRS.

那么,寿命差“17岁”出自哪里呢?找不到来源。它可能是基于国家研究与安全研究所提供的数字粗略推论而计算出来的。计算出来的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'opération est la plus grossière qui soit : il faudrait un bon mois pour obtenir des résultats plus précis, expliqua Lunettes vertes tout en déplaçant son curseur de manière à faire un piqué depuis l'espace jusqu'à la surface de la planète.

是最粗略的运算,精确模拟要花个月时间。”绿眼镜说,同时移动鼠标,从太空向行星表面俯冲下去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城池, 城雕, 城垛, 城防, 城防部队, 城府, 城府很深的, 城府很深的(人), 城府很深的人, 城根,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接