有奖纠错
| 划词

Il parle d'une façon barbare.

他说方式很粗鲁

评价该例句:好评差评指正

Vous devriez vous excuser pour votre grossièreté.

您该为您粗鲁道歉。

评价该例句:好评差评指正

Il ne lui a reparti que des impertinences.

他立即对他反驳,只是用词粗鲁放肆。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme est rude.

这个男人很粗鲁

评价该例句:好评差评指正

Ils ont cherché à imposer cette fouille grossière même au Président.

他们甚试图对主席进此种粗鲁搜查。

评价该例句:好评差评指正

C'est un grossier personnage.

这是个粗鲁人物。

评价该例句:好评差评指正

Ils se disputent brutalement.

他们争吵地方式很粗鲁

评价该例句:好评差评指正

Selon l'État partie (par. 4.3), l'auteur a été renvoyée pour «attitude profondément irrespectueuse à l'égard d'un enseignant».

缔约国在第4.3段中指出,她之所以被开除是因为她“不尊师重道,态度粗鲁”。

评价该例句:好评差评指正

Les récits de grossièretés, d'humiliations et de brutalités subies à ces postes de contrôle ne se comptent plus.

有关检查站粗鲁、羞辱和暴导不计其数。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il s'est exprimé dans un langage grossier qui n'a pas cours à la Commission.

用委员会不会粗鲁语言讲也是缺乏尊重表现。

评价该例句:好评差评指正

Des interrogatoires ont été menés sans la moindre prudence, au point que des témoins se sont évanouis à l'audience.

证人受到粗鲁问询,甚有人在法院晕厥过去。

评价该例句:好评差评指正

Le médecin a établi que le requérant était très agité, sentait nettement l'alcool, criait et tenait des propos injurieux.

负责检察医生确定申诉人处于高度情绪波动状况,明显有酒精气味,大呼小叫,并且语言粗鲁

评价该例句:好评差评指正

Le citoyen moyen a une perception négative des Tziganes qui sont considérés comme "sales", "violents", "paresseux", "criminels" et "tricheurs".

一般人看不起吉卜赛人,说他们“肮脏”、“粗鲁”、“懒惰”,是“罪犯”和“骗子”。

评价该例句:好评差评指正

) Ils refusent tout contact, ne parlent pas l'Italien, et sont d'une incivilité unique : ils désespérent la population !

他们拒绝与外界一切联系,也不说意大利语,并且为举止非常粗鲁,人们对这些人真很失望。

评价该例句:好评差评指正

Les compléments d'information fournis en réponse aux demandes de la Section sont eux aussi extrêmement brefs et, dans certains cas, tranchants et grossiers.

应辩护律师管理科要求提供进一步说明极其简略,有些非常草率,语言粗鲁

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation regrette vivement que le sieur Kutesa se soit permis de vociférer des propos qui sont pour nous vexatoires, désobligeants et totalement inacceptables.

我国代表团深感遗憾是,库泰萨先生意见是粗鲁、无礼和完全令人无法接受

评价该例句:好评差评指正

Simultanément, le tribunal a condamné I. Youzbekov à 15 jours de détention pour grossièreté et insubordination à l'égard des injonctions légitimes de la police.

同时,法院以I.Yuzbekov对警察合法命令粗鲁不理,拒不服从为由,判处监禁15天。

评价该例句:好评差评指正

» Au moment où je commençais à rougir aussitôt après avoir réalisé ma brusquerie inattendue, un cri de Jérôme s’est éclaté à côté, « bravo, chérie, tu sais enfin être grossière !

正当我意识到自己粗鲁而准备脸红时,只听见坐在旁边Jérôme兴奋大叫起来,“太棒了!亲爱,你终于也会动粗口了!”

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il ne faut pas oublier que la démocratisation de la vie politique du pays a été brutalement interrompue par les attaques armées lancées de l'extérieur, et paradoxalement appuyées par certains citoyens.

我国政治生活民主化遭到来自外部武装袭击粗鲁破坏,令人费解是,我国某些公民支持这种武装袭击。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de tirer les conclusions qui s'imposaient des observations justifiées des organes de police sur sa violation de la législation azerbaïdjanaise, I. Youzbekov a fait preuve de grossièreté et d'insubordination à l'égard des policiers.

对于警察局认为他违反阿塞拜疆法律这一合理意见,I.Yuzbekov不但没有得出应有结论,反而粗鲁对待警察,拒不服从。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻辉岩, 玻基安山岩, 玻基斑岩, 玻基碧玄岩, 玻基的, 玻基辉橄岩, 玻基辉橄岩的, 玻基无斑隐晶的, 玻基玄武岩, 玻基云辉安山岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est le verbe " foutre" qui est un verbe grossier.

foutre粗鲁的动词。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et on dit parfois que les habitants du nord sont un peu rustres.

有时也有人说北方人有一点粗鲁

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il accompagna cette plaisanterie d’un gros rire.

说完便爆发出一阵粗鲁的大笑。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Il me ferait beau voir, répondit la brutale, aller à la fontaine.

谁愿意去啊,大女儿粗鲁地回答道。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Ça suffit maintenant, vous devenez grossiers, mon vieux !

“够,你真的很粗鲁的老弟!

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Ecoutez, je n'aime pas être grossier, mais il faut employer le mot, c'est un con.

听着 也不想显得粗鲁 不过他确无误。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Marie, écoute, je viens te demander pardon pour mon imprudence d'hier.

玛丽,能听说句话吗?来这儿为昨天的粗鲁

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Moi j'enlève toujours très grossièrement l'échalote pour gagner du temps

省时间,总粗鲁地去除洋葱皮。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et une fois que l'ail est prèt on va venir l'écraser de manière très grossière

一旦大蒜准备好粗鲁地将它压扁。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Don José dort encore. Je suis obligé de le secouer rudement pour le réveiller.

Don José还在睡觉,不得不很粗鲁的摇晃他让呀醒过来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’ouvrière, cependant, ne se défendait plus, riait de ces compliments tout crus d’homme en ribotte.

此时的克莱曼斯不再躲闪。她面对这醉汉粗鲁的恭维话反倒报之微笑。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sans vouloir vous paraitre agressif, ou vulgaire, un numéro de téléphone.

不想让你觉得有攻击性,或者很粗鲁,不过想要一个电话号码。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Autour d’elles, les gros mots partaient, des ordures toutes crues, des réflexions d’hommes soûls.

的周围时而冒出粗鲁的语言和下流肮脏的举动,还有那些醉汉呆滞的目光和妄想。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’air de cet homme était pourtant singulier, se disait Julien ; son œil grossier m’examinait.

“不过那个人的神情很怪,”于连心想,“他那双粗鲁的眼睛老打量。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien avait encore dans l’oreille les paroles grossières du matin.

于连的耳畔还响着早上的那些粗鲁的话。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Eh bien, c’est parce que je vais être obligé d’être très grossier, d’être vulgaire, d’utiliser un langage très familier.

因为不得不变得很粗鲁、粗俗,不得不使用非常通俗的语言。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Et je te dis, moi, que je ne me suis point mariée avec toi pour souffrir tes brutalités.

跟你说,和你结婚,不忍受你的粗鲁蛮横的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elles sont brutalement voraces, c’est-à-dire féroces, non à la façon du tyran, mais à la façon du tigre.

粗鲁地大嚼大啖,这就说,凶残到… … 不象暴君那样,而象猛虎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Cet être paraissait au moins soixante ans. Il avait je ne sais quoi de rude, de stupide et d’effarouché.

这人看去至少有六十岁光景。他有一种说不出的粗鲁、执拗和惊惶的样子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

N’est-il pas de mon devoir, se répétait-il, d’aller regarder à mon tour ce grossier personnage ?

也喘着粗气盯着这个粗鲁的家伙看,”他反复对自已说,“这难道不的责任吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管, 玻璃体混浊, 玻璃体基质, 玻璃体膜, 玻璃体液,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接