有奖纠错
| 划词

Je lui donne une tape sur la joue.

我给

评价该例句:好评差评指正

La mère flanque une gifle à son fils.

妈妈打儿子

评价该例句:好评差评指正

Il a reçu une fameuse gifle sur la figure.

他挨记大

评价该例句:好评差评指正

Elle a donné une gifle à son petit ami.

她打男朋友

评价该例句:好评差评指正

La claque est utilisée pour ramener une personne à la conscience.

可以用来唤醒个人的意识。

评价该例句:好评差评指正

Une claque est un coup porté sur la joue avec le plat de la main ou un gant.

指用手或者手套打脸。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes d'enseignement ne sont pas participatives et sont parfois accompagnés de gifles.

教学方法不参与式的,有时还要挨

评价该例句:好评差评指正

Mais lorsque quelqu'un se montre désobéissant, ne lui donnez-vous pas une claque?

如果有人顽固对抗,你就不会给他吗?

评价该例句:好评差评指正

Pour certains, il ne s'agissait que de quelques gifles, d'autres faisaient état de brutalités.

些人说只扇几个而已,另外些人则说严重虐待。

评价该例句:好评差评指正

Oui, vous lui donnez une claque car c'est la seule façon de répondre à un impertinent.

会的,你会给他,因为对于顽固对抗的人,还有什么别的办法吗?

评价该例句:好评差评指正

Mon Gouvernement estime qu'il s'agit là non seulement d'un camouflet infligé à la communauté internationale, mais aussi d'une parodie de justice.

我国政府认为,这不仅打国际社会的,而且也对正义的嘲弄。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur avait également giflé sa fille pour l'empêcher d'aller chez les voisins et la gifle lui avait laissé une marque rouge sur le visage.

提交人还打女儿的,不让她到邻居家串门,在她脸上红印子。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont fait des témoignages très convaincants selon lesquels ils avaient été battus et frappés au visage, en particulier par des responsables du "Gorotdel".

有些人声称他们曾遭到毒打和被抽,特别遭受“Gorotdel”人员虐待的证词极为确凿可信。

评价该例句:好评差评指正

Les 362 femmes concernées ont déclaré avoir été battues (16 %), frappées à coups de pied (9 %), avoir reçu des crachats ou des brûlures de cigarette.

女性受访者报告遭受过殴打(16%)、脚踢(9%)、打或被香烟烧烫。

评价该例句:好评差评指正

Il a été frappé à coups de poing et de pied, avec le plat de la main et à coups de crosse de fusil en étant constamment invectivé.

他遭到拳打脚踢,挨和枪柄的揍,并且不断挨骂。

评价该例句:好评差评指正

Il serait impropre de suggérer aux parents ordinaires qu'ils ne savent pas faire la différence entre une gifle et la violence criminelle, ou que l'une conduit immanquablement à l'autre.

不宜向普通父母暗示他们无法区分打和犯罪性暴力,或种行为通常会引起另种行为。

评价该例句:好评差评指正

Au lendemain du passage de la flamme olympique dans la capitale, le premier avait titré «La claque» et le second, «JO: le fiasco de la flamme à Paris».

火炬在巴黎传递的第二天,两份报纸分别曾以《》和《火炬在巴黎的惨败》为题。

评价该例句:好评差评指正

Un des clients aurait été giflé à plusieurs reprises par un policier qui aurait fait référence à son homosexualité en des termes insultants alors qu'il refusait de quitter le bateau.

其中个男人被名警官掴好几记,而且还因为据称他拒绝离开油轮而被骂侮辱同性恋的脏话。

评价该例句:好评差评指正

Il ajoutait : "On se moque de nos journalistes, et en le supportant, en faisant preuve de patience, ils montrent aux autorités que rien ne peut être résolu sans tolérance ni modération".

他还说,“我们的记者被扇,而且还要忍着保持耐心,他们在教国家官员没有容忍和克制什么问题都解决不”。

评价该例句:好评差评指正

Frapper, mordre, donner des coups de pied, gifler, pousser, bousculer, attraper violemment, battre, serrer à la gorge, attaquer avec différents objets ou armes, seraient donc tous des comportements relevant de cette catégorie.

因此,打、咬、踢、打、推、搡、揪、殴打、窒息、使用不同物体和武器攻击等行为,均属这类。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant, méprise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Pour moi, ça a été une claque dans la figure.

对我来说,这就是一耳光

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Slience, manant, ou tu vas prendre une claque.

乡巴佬安静点 然赏你一耳光

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Mon frère esquiva le baiser comme une gifle.

我弟弟躲开她的亲吻就象躲避一记耳光一样。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

« Ouais » , j'ai dit, et Geoffroy m'a donné une gifle.

“就是!”我说,刚说完就挨了若福瓦一耳光

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Tu peux te faire tapocher en pleine rue tranquille sans que personne vienne te déranger.

你可以在安静的街道上耳光扰。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Oh ! s’il revenait, quel bon soufflet je lui donnerais !

“啊!要是回来,我得好好给几个耳光!”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Sur ce, le langage usuel donne au soufflet pour synonyme camouflet.

于是日常用语便以camouflet为“耳光”的同义词。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教3

Ils me remirent brutalement debout, me donnèrent quelques claques et me renvoyèrent chez moi, sanglotant.

粗暴地让我站起来,给了我几个耳光,我哭着回了家。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était, sous sa conduite, des jeux à se faire gifler.

在她的教唆下,孩子做着相互耳光的游戏。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nana, quand son père l’avait giflée, demandait furieusement pourquoi cette rosse n’était pas restée à l’hôpital.

娜娜在她父亲耳光的时候,气愤地质问凶神恶煞的父亲为何永远地留在医院里。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

A ce moment, l'agent l'a giflé à toute volée d'une claque épaisse et lourde, en pleine joue.

说时迟,那时快,警察照准莱蒙的脸,重重地、结结实实地来了个耳光

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Alors, moi, j'ai donné le bouquet à Alceste et Geoffroy m'a donné une gifle.

我把花交给亚斯特结果若福瓦给了我一耳光

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Attends, attends, Riboudet, cria l’ecclésiastique d’une voix colère, je m’en vas aller te chauffer les oreilles, mauvais galopin !

“等着,等着,理得,”教士生气地喊道,“我要耳光得你耳朵发烧,调皮鬼!”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Si elle n’avait pas connu la légendaire quiétude de son compagnon de route elle aurait redouté qu’il ne la gifle.

如果她是这么了解同伴那种平和的性子,甚至会怀疑想给自己一个耳光

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau grognait, n’ayant même plus l’idée d’allonger des claques. Il perdait la boule, complètement.

古波只知道低声咒骂,甚至都无心去费劲耳光已完全丧失了正常思维。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il m'a raconté qu'il avait fait ce qu'il voulait mais qu'elle lui avait donné une gifle et qu'alors il l'avait battue.

如愿以偿,但是她一个耳光了她。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise devint toute pâle. Ce surnom, qu’elle recevait à la face pour la première fois, la frappait comme un soufflet.

热尔维丝脸色大变。她第一次听到别人当面叫她的绰号,像是挨了一记重重的耳光

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On donnait des détails, il avait dû calotter la blanchisseuse pour la faire tenir tranquille, tant elle était acharnée après lui.

津津乐道于细节,还传出热尔维丝对朗蒂埃纠缠休,耳光教训她,让她冷静下来。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Toi, on ne t'a pas sonné! » a répondu Geoffroy et ils ont commencé à se donner des gifles.

“你,没人请你说话!”,若福瓦回答,然后俩开始互相耳光

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Et Agnan a enlevé ses lunettes pour les essuyer, alors, Alceste en a vite profité et il lui a donné une gifle.

说完阿尼昂摘下的眼睛擦起来,亚斯特就利用这个机会给了一个耳光

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mer d'aral, mer de barents, mer de béring, mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara, mer de marmara, mer de moelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接