有奖纠错
| 划词

Les passagers et l'équipage durent évacuer le navire.

们被迫离船。

评价该例句:好评差评指正

Le capitaine, certains officiers et des membres d'équipage ont abandonné le navire.

船长、部分高级和普通弃船。

评价该例句:好评差评指正

Ce paquebot comprend deux cents hommes d’équipage dont cinquante matelots.

这艘轮上有200名,其中50名是水手。

评价该例句:好评差评指正

Ce vaisseau porte cent hommes d'équipage.

这艘船上有100名

评价该例句:好评差评指正

Quant au pilote et à ses hommes, ils demeurèrent toute la nuit sur le pont.

至于船主和他的们,他们整夜都待甲板上。

评价该例句:好评差评指正

Les membres d'équipage sont étroitement liés à l'État du pavillon.

与船旗国有着密切的联系。

评价该例句:好评差评指正

Trois des membres d'équipage sont décédés et cinq autres ont été blessés.

三名牺牲、另有五人受伤。

评价该例句:好评差评指正

En général, ils recouraient à la violence lorsque l'équipage résistait.

主要是反抗才使用暴力。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir arraisonné le navire, la Guinée l'avait immobilisé et avait placé l'équipage en détention.

几内亚实施逮捕后扣押了船只和

评价该例句:好评差评指正

Après avoir arraisonné le navire, la Guinée l'avait immobilisé et avait placé l'équipage en détention.

几内亚实施逮捕后扣押了船只和

评价该例句:好评差评指正

D'où l'approbation donnée par l'article 19 à deux formes de protection des membres d'équipages de navires.

因此第19条赞同给予两种形式的保护。

评价该例句:好评差评指正

On a dit que l'équipage du Saiga avait été maltraité en détention.

有人表示,“塞加号”押期间受到虐待。

评价该例句:好评差评指正

Si un membre de l'équipage d'un tel navire est blessé, quel pays peut-il attaquer?

如果这类船只的受伤,应当对哪个国家采取行动?

评价该例句:好评差评指正

L'équipage a bien manœuvré.

们操作得很好。

评价该例句:好评差评指正

L'implication de milices dans l'enlèvement d'équipages dans les zones politiquement instables exige une attention particulière.

政治脆弱地区,民兵团伙参与绑架的问题需要引起密切注意。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.

因此,第二九二条并不是要涵盖各种情况下对的保护。

评价该例句:好评差评指正

À 12 heures, trois embarcations appartenant aux patrouilles iraniennes ont été observées.

,看到阿拉伯河东岸有三艘伊朗巡逻艇,身着便装。

评价该例句:好评差评指正

Ils naviguent en général sans manifeste de fret, rôle d'équipage ou autres documents réglementaires.

它们通常没有适当的货物清单、名单和其他管制文件的情况下航行。

评价该例句:好评差评指正

Et il y a quelques semaines on l’aperçoit à peine, ce spécimen que les marins ont capturé.

人们几周前才发现这条如今已被捕获、变成展示样品的鳄鱼。

评价该例句:好评差评指正

Les trois étaient des navires de relève, un NAKILAT 72, un NAKILAT 73 et un NAKILAT 75.

这三艘船均为艇,船名为 NAKILAT 72, NAKILAT 73 and NAKILAT 75。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vaudevillesque, vaudevilliste, vaudevire, Vaudois, vaudoise, vaudou, Vaudoyer, Vaudreuil, Vaugelas, vaughanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le nouveau venu était accompagné de deux hommes de l’équipage du yacht.

他还带游艇上两个船员

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce fut comme le signal du branle-bas dans un équipage.

这好比船员发出准备行动信号。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Avec mon équipage, nous atterrissions sur les planètes et partions en quête de nouvelles découvertes.

我和船员们在星球着陆,带着新发现回

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’équipage de la Tankadère se composait du patron John Bunsby et de quatre hommes.

唐卡德尔号上除了船主约翰·斯比以外,还有四个船员

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Et les années ont passé, jusqu'au jour où un bateau et son équipage sont arrivés.

几年过了,直到有一天,一艘船只及其船员到达了此地。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

L’équipage actuel du Speedy se composait uniquement de prisonniers anglais, échappés de Norfolk.

飞快号上船员都是从诺福克上逃出来英国罪犯。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le butin était ensuite réparti entre les membres de l'équipage et la monarchie qui les avait engagés.

然后将战利品分给船员和雇佣他们君主国。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je conduisis le Canadien à la chambre ou les hommes du Nautilus revêtaient leurs scaphandres.

我领着加拿大人来到“鹦鹉螺号”船员正在穿潜水服房间里。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il se releva et se mit à marcher comme un officier qui fait le quart sur un pont.

他站起来,开始走来走,像一个在船桥船员

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, dit Franz à Albert, les bandits corses qui se trouvent dans son équipage ?

“但是,”弗兰兹说道,“科西喜强盗和他船员混在一起,这件事你又怎么解释呢?”

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Ne se contenterait-il pas seulement, après avoir observé le littoral, de reprendre le large sans débarquer son équipage ?

最后,它会不会仅仅巡视一下,不让船员们上岸就开走呢?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine, deux de ses hommes portant les instruments, Conseil et moi, nous nous y embarquâmes.

船长,他两个船员带着各种器械,康塞尔和我,我们一齐上小艇

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sauvé, dit la jeune fille, sauvé par le navire bordelais qui vient d’entrer dans le port.

“救起来了,”姑娘说道,“是刚才进港那条船船员救起来。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et cela sauvera-t-il mon malheureux équipage ? s’écria Glenarvan.

“渡过,还能救那几个可怜船员吗?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’équipage du yacht, sans comprendre encore la gravité de cette scène, gardait un profond silence.

游船上全体船员还不懂得这一幕严重意义呢,他们都保持着深沉静默。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La prime était énorme si l’on réussissait : il s’agissait de cinquante à soixante piastres par homme.

假如成功了,获利是极大;每个船员可以分到五六十个毕阿士特。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mes compagnons éprouvaient les mêmes symptômes. Quelques hommes de l’équipage râlaient.

同伴也经受着同样症状。船组几个船员也不断地喘气。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il valait tout l’équipage, à lui seul, pour l’œil et le bras.

这个人,单单他一人,从手和眼两点来看,就相当于全体船员

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il s’agissait alors de procurer de la viande fraîche à mon équipage.

" 那时是要给我们船员们获得新鲜肉,所以才那样做。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La conquête de l’Henrietta, l’achat de son équipage, ce Fogg manœuvrant comme un marin consommé, tout cet ensemble de choses l’étourdissait.

亨利埃塔号被强夺了,船上船员被收买了,这个福克在船上干起活来完全象是个老水手。这一连串怪事弄得他如堕五里雾中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vau-vent(à), vauvert(au diable), Vaux, vaux hall, vauxite, vavassal, vavasseur, vavenala, väyrynénite, VCD,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接