有奖纠错
| 划词

Vous serez mieux à l'arrière.

您呆在更好一些。

评价该例句:好评差评指正

Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.

当“有风”时候,意思是风从吹向头,所速加快。

评价该例句:好评差评指正

Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.

他伫立在,祖国,片属于他祖先和死去土地,在他眼前渐渐远去,而新生儿在他怀里沉睡。

评价该例句:好评差评指正

Et tout ce temps, le vieil homme le passe à l’arrière du bateau, les yeux dans le sillage blanc qui finit par s’unir au ciel, à fouiller le lointain pour y chercher encore les rivages anéantis.

所有时间林先生都站在,注视着航迹最后与天接为一线,试图找到远处已经消失不见海岸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


criticailler, criticalité, criticisme, criticité, critiquable, critique, critiqué, critiquer, critiqueur, crna gora,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

M. Pierre est à l’arrière, tout seul, bien en vue.

皮埃尔先生在船尾,只他一,很好看清。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

« La chose en question, par bâbord derrière ! » cria le harponneur.

“那西在左舷船尾!”鱼叉手大叫着。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune marin sauta dans le canot, alla s’asseoir à la poupe, et donna l’ordre d’aborder à la Canebière.

青年水手跳上了小艇,坐在船尾,吩咐朝卡纳比埃尔街划去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La mer ondulait paisiblement sous l’étrave de la frégate.

这时正是上弦月初升的时日,大海在护卫舰的船尾漾起一道道平静的波纹。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ces embarcations traditionnelles sont généralement fabriquées en teck et sont propulsés avec un moteur à essence situé à l’arrière.

这种传统的小船通常用柚木制作,靠船尾的汽油发动机来推进。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Lui, n'y voyant pas malice, y consentit, et se trouvant à la proue, déploya les voiles.

他一想这样做也无妨,就同意了。他在船头,就张起了;我在船尾掌舵。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons parvinrent alors jusqu’à l’arrière du brick, dans cette partie que surmontait autrefois la dunette.

于是居民们来到双桅船的船尾,原来这里是舵楼甲板。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le matelot Papagris ramait ;et les deux hommes, assis à l’arrière, fumaient leur pipe avec un air de parfait bonheur.

水手帕帕格里摇着;这两男人坐在船尾抽着烟斗,一副心满意足的派头。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons purent aller facilement de l’avant à l’arrière, après avoir déplacé les caisses qui étaient extraites au fur et à mesure.

移民们搬开箱子,就很容易从船头走到船尾去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le commandant Farragut, Ned Land et moi, nous étions alors sur la dunette, jetant d’avides regards à travers les profondes ténèbres.

这时,法拉格特舰长、尼德·兰和我正在船尾,我们全都热切地巡视着深不可测的海面。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des deux avirons, Nab prit l’un, Harbert l’autre, et Pencroff resta à l’arrière de l’embarcation, afin de la diriger à la godille.

纳布掌着一伯特掌着另外一,潘克洛夫坐在船尾摇橹。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Après beaucoup de peines et de périls, ils la saisirent, nous les halâmes jusque sous notre poupe, et nous descendîmes dans leur barque.

相救;我们则从船尾抛下一根带有浮筒的绳子,并尽量把绳子放长。小艇上的人几经努力,终于抓住了绳子。我们就慢慢把小艇拖近船尾,全体船员才得以下了小艇。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Lorsque ce fut au tour de la poupe de passer entre les deux piliers, le Jugement Dernier avançait encore à une vitesse régulière.

船尾通过了两根钢柱后,“审判日”号仍在以不变的速度向前行驶。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les convicts étaient, pour la plupart, réunis dans la dunette, à l’arrière du navire, mais quelques-uns, étendus sur le pont, causaient à haute voix.

这些罪犯大部分都在船尾仓内,但是也有几躺在甲板上高谈阔论。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Après un assourdissant fracas, un trou apparut à la poupe du navire, provoqué par la fissure de la coque par un énorme élément métallique.

在一声刺耳的破裂声后,“审判日”号的船尾一侧出现了一破洞,这洞是被一巨大的金属构件撞出的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant la semaine suivante, on mit encore en place les premiers couples de l’arrière ; puis, il fallut suspendre les travaux.

在以后的几星期里,他们安上了第一批船尾的肋材,然后就只好暂时停止工作。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, avant d’abandonner le Nautilus, allez à l’arrière, et là, ouvrez deux larges robinets qui se trouvent sur la ligne de flottaison.

但是,在离开诺第留斯号以前,不要忘记做一件事:在船尾的吃水线上,有两大旋塞。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Huit avirons à l’avant le faisaient voler à la surface des eaux, pendant qu’un homme, assis à l’arrière, le dirigeait au moyen d’une pagaie mobile.

八只把船划得象在水面上飞一般,船尾坐着一人,手里拿一只长操纵着船的航向。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques-uns étaient montés sur la dunette ; deux autres, postés sur les barres du grand perroquet et munis de longues-vues, observaient l’île avec une extrême attention.

有几船尾;另外有两站在桅索中间,手里拿着小型望远镜,仔细观察海岛。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelquefois, dépassant les lames emportées avec lui, il les tranchait de son avant effilé, s’y enfonçait comme un énorme cétacé, et laissait balayer son pont de l’avant à l’arrière.

有时,它越过巨浪,以那锋利的船尖划开浪条,象鲸鱼一样钻了进去,浪头从甲板扫过,由船头扫到船尾

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


croche, croche-pied, crocher, crochet, crochet de Braun, crochetage, crocheter, crocheteur, crochon, crochu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接