有奖纠错
| 划词

Cadeaux d'affaires et de l'artisanat sont les principales collections.

商务礼品主要是工艺品和收藏品

评价该例句:好评差评指正

Il ya des restaurants à la collection d'art comme le principal magasin.

还有馆把艺术收藏品作为店里主打。

评价该例句:好评差评指正

La perte de cette pièce dévalorise cette collection.

丢失了这一件,这套收藏品价值就降低了。

评价该例句:好评差评指正

Le musée présente ses dernières acquisitions.

博物馆展出电近藏品

评价该例句:好评差评指正

La Royal Collection a dessiné une gamme d’objets en porcelaine avec les initiales du couple.

皇家收藏品包含了一系列标有威廉王子夫妇名字首字母瓷器。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des pièces demeurées au Koweït ont été détruites dans un incendie.

一些留在科威特藏品毁于大火。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience a montré que de telles collections ne se constituent pas en un jour.

经验表明,这些收藏品不是一之间积累

评价该例句:好评差评指正

Le seul musée du pays a perdu 90 % de sa collection.

该国唯一博物馆失去了90%藏品

评价该例句:好评差评指正

Ce composé est utilisé dans les explosifs militaires et c'est une curiosité de laboratoire.

此种化合物用做军用炸药和实验室藏品

评价该例句:好评差评指正

Le système professionnel de haut de gamme de cadeaux, de souvenirs, une grande collecte de biens matériels.

专业承制高档礼品、纪念品、大型题材珍藏品

评价该例句:好评差评指正

Plus de 1 000 musées sont gérés par l'État, offrant des collections infiniment variées.

国家管理着1000个博物馆,其收藏品体现出无穷样性。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel de la Collection a été transférée en Iraq durant la période de l'occupation du Koweït.

在伊拉克占领科威特期间,这些收藏品运往伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

Outre leurs collections permanentes, beaucoup de musées et galeries donnent des expositions temporaires.

除了展览它们永久收藏品以外,许博物馆和美术馆也搞临时展览。

评价该例句:好评差评指正

Cette collection est répartie dans des salles consacrées à l'art indien, moyen-oriental, extrême-oriental et européen.

该博物馆艺术收藏品基本上可以划分为印度、中东、远东和欧洲艺术品。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un certain nombre de pièces avaient été endommagées pendant leur transport et leur stockage en Iraq.

但是,一些归还藏品已在运至和存放在伊拉克过程中损坏。

评价该例句:好评差评指正

Une Inspection du patrimoine culturel a été mise en place pour superviser les gestions des collections nationales.

为监督国家收藏品管理,成立了文化遗产检查局。

评价该例句:好评差评指正

Ces bibliothèques sont gratuites.

可以免费使用这些图书馆藏品

评价该例句:好评差评指正

D'autres n'ont jamais pu être récupérées et d'autres encore avaient été brûlées dans un incendie, comme indiqué au paragraphe 313 ci-dessus.

此外,有些收藏品再也未能找回,另一些则毁于上文第313段所述大火。

评价该例句:好评差评指正

Cette collection illustrera l'esprit et la richesse de la culture palestinienne, qui perdure malgré des décennies d'occupation.

展览藏品将描绘巴勒斯坦文化精神和内涵,虽然占领几十年,巴勒斯坦文化仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Il possède une vaste collection de 16 140 œuvres d'art réalisées par plus de 1 742 artistes indiens contemporains.

该馆收藏丰富,拥有1 742位印度艺术家16 140件作品,并且通过艺术收藏品字化和图片文献、教育活动、展览、研讨会等实现其目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


globar, globe, globe-trotter, Globicephala, globicéphale, globigérine, globigérinidés, globine, globique, globo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Maintenant, je la garde en objet de collection.

现在,我把它当成了一

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ici, on a la collection pour femmes. - OK.

这里有一些关于女性的。 - 好的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ainsi donc, chiffrer la valeur de cette collection était, pour ainsi dire, impossible.

因此,要估量出尼摩船长全部的价值,那是根本不可能的。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Et puis, ils prennent de la valeur, ça seront des objets de collection plus tard !

还有,这些都是有价值的,以后会成为的!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je respectai ce recueillement, et je continuai de passer en revue les curiosités qui enrichissaient ce salon.

我不便搅扰他的沉思,续好奇地观赏着客厅里这些丰富的

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

C’est vraiment une collection qui va précisément de la Renaissance du XVIIe siècle, mais jusqu’à l’époque d’aujourd’hui.

这是一从17世纪文艺复兴时期到现代的集合。

评价该例句:好评差评指正
法国旅游景点介绍

Deux des demeures contiennent maintenant d'excellents musées. L'un est le Musée d'Orsay, célèbre pour sa collection de peintures impressionnistes, et l'autre est le Musée Rodin.

这里有两座著名的博。一是奥赛博,以的印象派绘画闻名于世,另一是罗丹博

评价该例句:好评差评指正
忆似水年华第二卷

D’ailleurs les œuvres que possédait Swann, il suffisait pour moi qu’elles fussent situées chez lui, y fissent partie de l’heure délicieuse qui précédait le déjeuner.

何况,就斯万所拥有的而言,只要它们存在于他家,只要它们属于午餐前的美妙时刻,这对我就绰绰有余了。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Or, parce qu’il supporte le vrai et le faux : le vrai des bijoux que lui offre Le Duc de Westminster, le faux des parures fantaisie qu’elle bricole sans fin.

金色,可以真可以假:西敏公爵赠予嘉柏丽尔许多纯金的,而她不断创作出金光璀璨的服饰珠宝。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je jetai un dernier regard sur ces merveilles de la nature, sur ces richesses de l’art entassées dans ce musée, sur cette collection sans rivale destinée à périr un jour au fond des mers avec celui qui l’avait formée.

然后,我向那些自然的珍宝,那些堆积在陈列室里的艺术珍品,那些注定总有一天将随着集它们的人一起埋入大海的举世无双的,投去最后一瞥。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


globulin, globuline, globulinémie, globulinurie, globulisation, globulite, globulolyse, globus, glockenspiel, glockérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接