有奖纠错
| 划词

On fait l'éloge de ses efforts au travail .

人们表扬他对于工作付出。

评价该例句:好评差评指正

À San Francisco, l'élection de la « Meilleure mère de l'année » a été organisée pendant 19 années consécutives.

连续举办第19年表扬模范母亲典礼已旧金山举行。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité permanent rend hommage aux travaux accomplis par le Coordonnateur spécial sortant.

常设委员会表扬了即将离任特别协调员所完成工作。

评价该例句:好评差评指正

Mme Açar félicite Ukraine de son ordre juridique qui ne contient aucun élément intrinsèquement discriminatoire.

Açar女士表扬了乌克兰法律系统,该系统本质上没有包含歧视妇女内容。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes institutionnelles du secteur public ne se présentent pas de la même façon dans tous les pays.

一些体制环境有利于个人主动性,并表扬尽职工作。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les clubs de loisirs de personnes âgées servent fréquemment de moyen d'autonomisation et de sensibilisation favorisant leur reconnaissance.

此外,老年人文娱俱乐常用作增强力量、宣传和表扬渠道。

评价该例句:好评差评指正

Soixante-cinq déclarations ont été reçues qui soulignaient l'intérêt des services consultatifs fournis et des projets de coopération technique mis en œuvre.

收到表扬所提供咨询务以及所执行技术合作项目有用来信65封。

评价该例句:好评差评指正

La création d'équipes spécialisées chargées d'effectuer des missions dans les États membres est une évolution remarquable qui a donné des résultats louables.

成立专门工作成员国执行任务是值得赞扬发展,已取得了值得表扬成果。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, dans le domaine de l'éducation, le fonctionnement des écoles mérite tous les éloges, bien que les opérations militaires aient interrompu l'enseignement.

首先,教育方面,近东救济工程处学校表现是值得表扬,尽管由于军事行动教学工作中断了。

评价该例句:好评差评指正

La direction et le personnel de l'UNOPS ont été félicités pour le travail considérable qu'il ont accompli dans un environnement difficile.

项目厅管理人员和工作人员受到表扬表扬他们困难环境下艰苦工作。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'intervenants ont renouvelé les félicitations qu'ils avaient adressées au Département pour son travail sur le site Web de l'Organisation.

若干发言者再次表扬了新闻联合国网址工作。

评价该例句:好评差评指正

L'Année internationale de la montagne offre effectivement la possibilité de célébrer les montagnes et les collectivités qui en assurent la gestion rationnelle.

国际山岳年的确是一个歌颂山岳和表扬那些维护山岳社区机会。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI estime que ces mesures louables devraient être intégrées à un plan stratégique englobant tous les éléments énumérés au paragraphe 52 ci-dessus.

监督厅相信,这些值得表扬措施应该成为包括上面第52段列出项要素战略计划分。

评价该例句:好评差评指正

Elle a estimé qu'il fallait féliciter Bahreïn pour son projet de plan d'action national et l'instauration du comité directeur de haut niveau correspondant.

土耳其建议表扬巴林国家行动计划草案以及相关高级别指导委员会。

评价该例句:好评差评指正

En Allemagne et en Nouvelle-Zélande, le gouvernement a salué la contribution et les services rendus à la collectivité par des volontaires de l'AFS.

德国和新西兰两国美国战地务团志愿人员其本国受到其本国政府表扬,嘉奖其对社区作出贡献和提供务。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les efforts louables déployés par des organisations d'aide publique et privée dans ces camps, la tâche ne sera complétée que lorsqu'un accord sera conclu.

尽管公共和私人援助组织难民营正开展值得表扬工作,但只有达成了解决协定这项任务才算完成。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts louables ont été faits, mais les résultats laissent encore beaucoup à désirer par suite d'un ensemble conjugué de facteurs - culturels, traditionnels et religieux.

冈比亚政府已做出了一些值得表扬努力,但由于存种文化、传统和宗教因素,所获成果依然微不足道。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement des Nations Unies, par le biais du Conseil de sécurité, à l'égard de la prévention, du contrôle et du règlement des conflits est des plus louables.

联合国通过安全理事会对预防、管理和解决冲突所作承诺是十分值得表扬

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de gouvernements se sont félicités du rôle que jouait l'UNICEF dans le domaine de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe.

儿童基金会人道主义事务和救灾方面作用也获得若干政府表扬

评价该例句:好评差评指正

Elle ne doit pas cesser ses efforts dans ce sens mais bien les intensifier, notamment afin d'élever le niveau de représentation des femmes au Parlement, déjà méritoire.

它不应当抢先为此目的而努力,相反地,应当特别是为了提高妇女议会中代表水平而加紧努力,尽管它已是值得表扬了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗里藏刀, 暗流, 暗流急湍, 暗楼, 暗楼梯, 暗楼子, 暗罗属, 暗绿, 暗绿玻璃, 暗绿剑麻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

La hiérarchie a approuvé ta façon de penser à long terme et n'a pas tari d'éloges à ton sujet.

“上级肯定了你这种长远思考方式,并提出

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan, qui comprit que c’était à lui que le compliment s’adressait, s’approcha en prenant son air le plus désespéré.

尼昂白这他,便装出一副非常愧疚样子,走到国王身边。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, il dit : " Arrêtez de lui faire des compliments, arrêtez de lui dire des choses positives parce qu'il est en train de devenir prétentieux. Il est en train de devenir trop fier."

所以,他意思:“别再他了,别再说他好话了,因为他正在变得自大。他正变得过分骄傲。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗煤, 暗煤质, 暗镁硅铁石, 暗昧, 暗门, 暗门子, 暗蒙脱石, 暗面, 暗能量, 暗霓霞岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接