有奖纠错
| 划词

Ces remerciements s'expriment non seulement à titre collectif, mais aussi à titre individuel.

我不仅对他集体,而且对个人

评价该例句:好评差评指正

Si l'on vous offre ces documents, il faudra envoyer un courrier de remerciement.

如果校方给你了这些资料,你要回信

评价该例句:好评差评指正

Je vous remercie, Monsieur le Président, et je remercie tous mes autres collègues.

主席先生,我向你,我向我的所有其他同

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont fait part de leur satisfaction.

安理会成员对此

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation apprécie les efforts qui ont été déployés pour préparer ce document.

中国代表团对此

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à remercier le représentant des États-Unis d'Amérique.

我愿对美国代表

评价该例句:好评差评指正

Quelquefois tu l'aime,mais tu ne peus pas le lui dire.

真的好喜欢这张图啊,是从猪姐姐那里借来的,在此

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs Parties ont également exprimé leur gratitude.

几个缔约方也发言

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais vous en exprimer ma gratitude.

为此,我要向你

评价该例句:好评差评指正

Nous vous remercions pour votre aide.

对您的协助

评价该例句:好评差评指正

La Commission voudra peut-être remercier ces États.

委员会似宜向这些国家

评价该例句:好评差评指正

La Commission lui sait gré de cet appui.

委员会对这一支持

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, je remercie sincèrement le Conseil.

我再次热烈地向安理会

评价该例句:好评差评指正

Nous leur sommes reconnaissants de ce précieux appui.

对这种有益的支持

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions également les organisations non gouvernementales.

还要向非政府组织

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a remercié tous les participants.

工作组对所有与会者

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue, Messire Gauvain. Vous avec libéré la reine et tous les autres prisonniers. Merci !

欢迎回来,Gauvain大人,您拯救了王后和所有被囚禁的国民。我

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à remercier les donateurs de leur soutien.

我谨对捐助国的支助

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général tient à remercier ces États Membres.

秘书长对所有这些会员国

评价该例句:好评差评指正

À tous, un grand merci dans les six langues.

向所有六种语言的口译

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Encephalocytozoon, encéphalodynie, encéphalogramme, encéphalographie, encéphaloïde, encéphalolithe, encéphalomalacie, encéphalome, encéphalomère, encéphalomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne pus que remercier mon hôte.

只能对的主人表示

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je voulais donc redire aujourd'hui la reconnaissance de la Nation.

所以,今天想再次对国民表示

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Ce soir, exprimons tous notre appreciation pour les innombrables bien fait dont nous profitons.

今晚,让们对们享受的无数精彩表示

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’homme d’église le remercia par une longue révérence.

歌手对他行了一个长长的屈膝礼,表示

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je veux ce soir, en votre nom, remercier et saluer tous nos enseignants.

今晚要代表你们向们所有的老师表示和敬意。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un peu après, le journaliste remercia Cottard

片刻之后,记者向柯塔尔表示

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je préfère attendre un peu. Je le ferai de l'hôtel. Merci encore.

再等一等。回酒店再发也来得及。再次向您表示

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Tant pis. Nous en achèterons une neuve. As-tu écrit à Monsieur Julliard pour le remercier?

糟糕。们要卖一个新的。你给Julliard先生写信表示了吗?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Ils sont rentrés en France au mois de février et ils m'ont envoyé une lettre pour me remercier.

他们二月份回了法国,并且寄来了信表示

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, il remercia ses compagnons, et ajouta qu’il comptait sur leur énergie et sur l’aide du Ciel.

于是他向大家表示,并且补充说,他要依靠大家的力量。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle passa tout de suite sur le devant, chercha à l’orchestre, m’y vit et me remercia du regard.

她马上走包厢前面,往正厅前座寻找,以后,就用目光向表示

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le capitaine fit un signe de remerciement et pria les colons de le laisser seul pendant quelques heures.

船长向居民们做了一个手势,表示,并且要求他们暂时离开这,让他休息几个钟头。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc j'en profite pour souhaiter la bienvenue à tous les nouveaux abonnés et pour remercier les anciens !

所以,借此机会,向所有的新订阅者表示欢迎,并向所有的老订阅者表示

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

C'est sûr, sans doute, elle a voulu me remercier avec une invitation.

可能她是想用邀请函来表示

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! madame, ce sera une bonne action de votre part, et de cette bonne action je vous remercie.

“嗯,夫人,这将对你一个值得赞美的行动,向你表示。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan mit donc les quarante pistoles dans sa poche sans faire aucune façon, et en remerciant tout au contraire grandement Sa Majesté.

达达尼昂把四十比斯托尔放进口袋,不仅毫不做作,反而大大方方地向国王鞠一躬表示

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Nous allons partir demain , j’aimerais profiter de ce dîner pour vous exprimer toute ma gratitude pour votre accueil amical et chaleureux .

们明天就要走了,想借此晚宴对您友好热情的接待表示

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

N'ayant rien à leur donner en échange, nous leur faisions des signes de remerciements, quand tout à coup s'offrit une merveilleuse occasion de les obliger.

们打着手势向他们表示,因为们拿不出什么东西答谢他们。说来也巧,正当此时,出现了一个大好机会,使们大大地还了他们的人情。

评价该例句:好评差评指正
海底两 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne sais comment vous remercier, monsieur, mais je n’abuserai pas de votre complaisance. Je vous demanderai seulement à quel usage sont destinés ces instruments de physique…

真不知道要怎样向你表示,先生,可是不能辜负你的好意。只是想请教一下,那些物理仪器有什么用途。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, amenez-les-moi tous les quatre ensemble. Je veux les remercier tous à la fois ; les hommes dévoués sont rares, Tréville, et il faut récompenser le dévouement.

“不,把四个一起带来。想同时向他们四个表示;忠诚不二的人可不多呀,特雷维尔,应该奖励他们的一片忠心。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner, enchaîneur, enchambrer, enchanté, enchanteler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接