Là comme au Moyen-Orient, la communauté internationale assiste impuissante à l'emploi horrible d'une force brutale contre un peuple opprimé.
在那里与在中东一样,面对针对一个迫民族残暴和凶恶地使用武力的情况,际社会站在无助的人民一边。
La domination coloniale des États-Unis sur Porto Rico favorise par ailleurs la discrimination et les préjugés racistes à l'encontre des 2, 7 millions de Portoricains vivant aux États-Unis et des Noirs, Chicanos et autres nationalités opprimées.
美对波多黎各的殖民统治加深了对住在美的270万波多黎各人和黑人、奇卡诺人及其他迫民族的歧视和种族主义偏见。
À la fin de la guerre froide, l'effondrement des structures politiques artificielles a donné aux peuples opprimés l'espérance de se libérer de l'occupation et de la domination étrangère ou de régimes répressifs et d'exercer leur droit à l'autodétermination.
冷战结束之后,人为的、虚假的政治体制的崩溃,给予迫民族摆脱外或镇性政权的占领与统治、行使它们的自决权利的希望。
Divers instruments de droit international affirment la légitimité de la lutte des peuples de pays occupés, ce qui implique le droit de lutter par tous les moyens à leur disposition pour faire reconnaître leur droit à l'autodétermination lorsque tous les moyens pacifiques ont été épuisés.
各种际法文书肯定迫民族斗争的合法性,暗示一旦和平手段用尽,各族人民为了其自决权利得到承认有权使用他们可使用的一切手段进行斗争。
On ne saurait parler du droit à l'autodétermination sans évoquer le sort des hommes, des femmes et des enfants palestiniens qui, sous le joug de l'occupation, ne cessent d'être la cible des missiles, des chars et des avions israéliens et ce, au vu et au su de la communauté internationale qui ne se mobilise nullement pour aider ce peuple opprimé à défendre ses droits.
在谈自决权时不能不提一巴勒斯坦男人、妇女和儿童的命运,他们在占领的桎梏不断成为以色列导弹、坦克和飞机的靶子,这是际社会所亲眼目睹的,但是际社会丝毫没有动员起来帮助这一迫民族捍卫自己的权利。
Je voudrais ajouter de surcroît que si nous voulons assister à l'établissement d'un nouvel ordre mondial, libéré de la menace de la guerre et des armes de destruction massive, nous devons adopter des politiques fondées sur une norme unique : des politiques plus justes et plus équitables envers les causes des peuples opprimés qui aspirent à l'égalité, la dignité et la justice dans un nouveau monde en ce troisième millénaire, un monde dans lequel l'amitié, la paix et la fraternité règneront.
此外,我还要说,所有希望看到建立一个免于战争和大规模毁灭性武器的新的际秩序的人,都应当根据单一的标准奉行有关政策:这些政策应当更加公正和平等,尊迫民族在第三个千年的新世界中追求平等、尊严和正义的事业,这个世界应当充满友谊、和平与博爱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。