有奖纠错
| 划词

Ces dispositions ne seraient pas applicables aux demandeurs d'asile.

这些规定不适用于贩运寻求者。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y pas encore eu de cas de poursuites judiciaires contre une personne dont la demande d'asile a été rejetée.

迄今为止,还没有对人采取过法律行动。

评价该例句:好评差评指正

Le débat politique général continuera à porter sur les abus et les problèmes relatifs au retour des demandeurs d'asile expulsés.

一般性政治辩论将继续重点关注虐待和与遣返拒绝寻求者有关问题。

评价该例句:好评差评指正

Les demandeurs d'asile susceptibles d'être rejetés pour le motif de « pays tiers sûr » ont été de plus en plus souvent détenus.

很可能以安全第三国为理由拒绝寻求者越来越经常拘留。

评价该例句:好评差评指正

Au Canada, les conditions se sont améliorées pour les demandeurs d'asile détenus, y compris ceux qui se trouvent dans les prisons provinciales.

在加拿大,拘留寻求者,包括各省监狱中囚犯状况有所改善。

评价该例句:好评差评指正

La Coalition d'ONG relève que les requérants d'asile déboutés et sommés de quitter la Suisse sont exclus du bénéfice de l'aide sociale.

非政府组织联盟称,驳回以及勒令离都得不到社会救助。

评价该例句:好评差评指正

Elle ajoute que, selon les informations dont elle dispose, certains d'entre eux auraient été torturés et maltraités à leur retour dans leur pays.

大赦国际强调说,它收到报告称其中一些遣返寻求者在回到第三国后受到了酷刑和虐待。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, certains demandeurs d'asile déboutés et qui attendent d'être expulsés du pays sont incarcérés dans la prison d'État, faute d'un centre de rétention adapté.

迄今为止,有一些请已拒绝、正在等待递解出境寻求者仍关押在国家监狱里,因为没有拘押这些人中心。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'échec de l'AVRR, les demandeurs d'asile déboutés sont détenus pendant dix-huit mois au maximum afin de permettre leur retour sous escorte.

在未能利用“有协助自愿遣返和再融合方案”情况下,拒绝寻求者最长拘留18个月,然后押送遣返。

评价该例句:好评差评指正

Ces instruments fournissent aussi un cadre juridique utile pour l'adoption de garanties supplémentaires concernant la protection des demandeurs d'asile et des réfugiés introduits clandestinement.

这些文书还为采取其他保障措施保偷运寻求者和难民,提供了一个有用法律框架。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les déboutés du droit d'asile ne sont pas nécessairement expulsés, certains ayant été autorisés à rester dans le pays au titre d'une protection temporaire.

不过,驳回人不一定驱逐,有些人获得临时保,得以留下。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de ce rapport, le Secrétaire d'État à la justice a estimé que le renvoi des demandeurs d'asile déboutés restait une option responsable.

司法国务秘书根据该报告认为,将拒绝寻求者送回斯里兰卡仍属负责任行动。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des personnes qui ont obtenu l'asile, des mesures peuvent être prises conformément aux dispositions du chapitre VI de la loi sur les étrangers.

至于已给予人,则可按照外籍人法第六章规定采取措施。

评价该例句:好评差评指正

Cinq États disposent de mesures partielles pour empêcher le recours abusif à la procédure d'octroi de l'asile, et deux ont pleinement mis en place les contrôles pertinents.

五个国家制定了防止程序滥用部分措施,两个国家已实行充分控制。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des demandeurs d'asile, un programme d'appui a été engagé il y a peu par le Gouvernement au service des personnes auxquelles l'asile est refusé.

关于寻求问题,该国政府为那些拒绝人制定了一项支助方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels s'est inquiété de la détention prolongée dans des conditions inadéquates des migrants en situation irrégulière et des demandeurs d'asile déboutés.

经济、社会和文化权利委会对非法移民和拒绝寻求者在不当条件下受到长期拘留表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que ces individus sont accueillis dans un pays voisin ne fait qu'aggraver le problème et suscite des doutes quant à son désir d'établir des relations de bon voisinage.

这些人正在邻国事实只会使这个问题更加严重,并且使人们怀疑它们要建立睦邻关系意愿。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est également préoccupé par le fait qu'à l'exception des mutilations génitales féminines, les violences sexuelles et domestiques ne constituent généralement pas un motif pour l'octroi de l'asile.

会还关注,除了切割女性生殖器之外,性暴力和家庭暴力一般不承认为理由。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, toute décision allant dans le sens contraire donnerait en un sens l'impression que les États dont la situation sécuritaire est défaillante peuvent être utilisés comme refuges pour les pirates.

但是,如果现在做出相反决定,那将会在某种程度上发出这样信息,即安全部门瘫痪国家可以用作海盗所。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les partenaires d'exécution du HCR fournissent une assistance juridique et des conseils aux victimes avérées et potentielles qui font une demande d'asile fondée sur la crainte de la traite.

另外,难民署执行伙伴为那些因为害怕贩运而受害者和潜在受害者提供了法律援助和咨询。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


noper, nopinane, nopinate, nopinène, noquet, NOR, NOR exclusif, noradrénaline, noralite, norateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第三册

Dans ce quartier de la Plaine, les enfants vivent comme protégés des regards curieux ou racistes.

在这个平,孩子们在好奇和种族主义目光中庇护生活着。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Aujourd'hui, 44% d'entre eux ont obtenu l'asile, 7% ont été déboutés et les autres sont encore en attente d'une réponse définitive.

今天,44%人获得庇护,7%拒绝,其他人仍在答复。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le droit d'asile est plus restrictif en France qu'en Allemagne : les demandeurs d'asile sont plus facilement renvoyés, et leurs dossiers sont traités plus rapidement.

寻求庇护者更容易遣返,他们案件得到更快处理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


norcamphanyl, norcamphényl, norcamphre, norcarane, norcarène, norcholestérine, nord, nord-africain, nord-américain, Nord-Coréen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接