有奖纠错
| 划词

Le beurre est resté au soleil, il est devenu tout mou!

黄油在阳光下,全都软了!

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi ce projet d'article a été placé dans la deuxième partie, traitant des principes généraux.

因此,本条草案在处理一般原则的第二部分。

评价该例句:好评差评指正

Des rameaux (jeunes branches) sont bénis à la messe.Les rameaux sont déposés ensuite dans les maisons, ou sur les tombes.

棕榈嫩枝通过弥撒得到祝福,然后在家中或者墓上。

评价该例句:好评差评指正

Les trois derniers mois, plusieurs de ces engins ont été placés dans des trains sur la ligne Djibouti-Addis-Abeba.

在过去三个月,在吉布提和亚的斯亚贝巴之间的铁路线上运作的火车上有几次了爆炸物装置。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi donc, par l'effet du mariage ou du plaçage, le nom initial de la femme est relégué au second plan.

因此,在婚姻关系和同居关系中,女性本来的姓氏次等地

评价该例句:好评差评指正

600 bouteilles de vin ontété entreposées sous la mer de Saint-Malo, France, pendant un an. 6 experts ont eu l'honneur de goû

600在法国圣马洛海底存储了一年。

评价该例句:好评差评指正

Après vérification, les dossiers incomplets sont placés dans la file d'attente des opérations du Groupe des paiements relatives aux attestations d'ayant-droit (CETRAN).

完成检查后,案例于付款单元的CENTRAN队列中。

评价该例句:好评差评指正

Les textes sont uniquement en majuscules et, le papier étant caché sous le mécanisme, on ne voit pas ce que l'on tape.

但文章都是清一色的大写字母,此外,由于纸张在机器下面,人们看不见自打出的内容。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau des pays, la Convention doit être considérée comme un élément de la programmation pour le développement et y être intégrée.

在国家一级,《荒漠化公约》必须确认并在更广泛的发展方案编制框架内。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pays ont déjà souscrit des engagements importants pour assurer le financement d'ARGO et certaines plates-formes ont déjà été mises en place à la surface de l'océan.

已有若干国家为实时地转海洋学阵列项目作出重要的财务承诺,一些浮体已在水中。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi conclu qu'un pourcentage appréciable des biens restitués avaient été considérés comme totalement perdus, et entreposés, pour les raisons données en réponse à l'ordonnance de procédure 59, exposées plus haut.

小组还得出结论认为,归还的财产很大部分视为全损,出于对第59号程序令的答复以及上文所述的理由,这些财产

评价该例句:好评差评指正

Vingt-quatre autres pièces de bagage ont été identifiées sur la base des dommages - caractéristiques des dommages par explosif - qu'elles avaient subis comme ayant été situées relativement près de l'engin explosif.

另外还有24件行李因具有爆炸受损的迹象而确定为曾在较靠近爆炸装置的地方。

评价该例句:好评差评指正

Il en est HuanHuan et l’échouement, semble avoir été assez sablé, ont été placés à des éléments des extrémités, ecoute ver chanter, ecoute, ecoute à ce stade ne DiaoTi entend la voix. à

看着缓缓飘落的雪,心似乎搁浅了,酥化了,在了林间的小径上,听着虫鸣,听着鸟啼,听着此刻不能听到的声音。

评价该例句:好评差评指正

Cette dalle possède des répliques dans des places publiques de nombreux pays dont l'Allemagne, la Belgique, le Burkina Faso, le Canada, les États-Unis, les Philippines, le Portugal, la Réunion et la Suisse.

这块石头已复制,并在了很多国家的公共场所包括:比利时、布基纳法索、加拿大、德国、菲律宾、葡萄牙留尼汪岛、瑞士及美国。

评价该例句:好评差评指正

La question se posera si des armes sont installées sur des satellites ayant également à bord des équipements civils, et elle devrait être réglée au moment où l'on élaborera un traité sur la sécurité spatiale.

只有当了武器的卫星上也载有民用设备时,才会出现各种问题。 我们必须在制定外空安全条约的过程中解决这方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle recommande aussi qu'il soit mis sur le site Web du Comité pour que les États Membres, ainsi que les organisations internationales et régionales qui pourraient les aider à appliquer l'embargo, puissent le consulter facilement.

与此同时,监测组还建议该文件应在委员会的网站上,使各会员国和可能可以帮助各国执行禁运的国际及区域组织能够方便获取。

评价该例句:好评差评指正

Souvent recrutés de force, parfois dès l'âge de 8 ans, ces filles et garçons servent de kidnappeurs, de gardes, de cuisiniers, de compagnons sexuels ou d'esclaves, quand ils ne sont pas utilisés pour poser ou enlever des bombes.

男孩和女孩迫加入,从事绑架、警卫、做饭、充当性伙伴或性奴,或用来和排除炸弹,他们有的年仅八岁。

评价该例句:好评差评指正

Le Département des opérations de maintien de la paix s'inquiétait du fait que les réformes institutionnelles à plus long terme, indispensables au succès des futures missions, avaient été reléguées au second plan en raison de l'urgence des demandes opérationnelles.

维持和平行动部很关注的是,因业务需求紧迫,对于未来联合国维持和平成功很关键的长期机构改革已一旁。

评价该例句:好评差评指正

Le 25 décembre, deux d'entre eux, dont le chef adjoint de la milice de Gali, ont été tués et le troisième grièvement blessé par un engin explosif improvisé sur la route M-27 à environ deux kilomètres du pont sur l'Ingouri.

25日,其中的两名,包括加利区民团副首领在距因古里大桥大约2公里处的M-27号公路上的一个简易爆炸装置炸死,另一名成员严重炸伤。

评价该例句:好评差评指正

La phase II du plan d'élimination des armes se définit comme la période durant laquelle les armes sont placées en sûreté dans des conteneurs équipés de systèmes à double verrouillage sous la supervision du Bureau politique, qui en détient les clefs.

第二阶段的标志是武器在有双重锁的安全的集装箱内,集装箱由联布政治处监管,其中一把钥匙由联布政治处保管。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phénothiazine, phénotype, phénotypique, Phénoxetol, phénoxy, phénoxyéthanol, phénoxyéthylamine, phénoxyéthyle, phénoxyméthylpénicilline, Phenprofone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Comme dans l'expérience précédente, l'eau se trouve au-dessus d'une membrane pleine de trous.

在之前的实验中,水在一个满是孔的薄膜上面。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'organe est placé dans une glacière maintenue à 4 degrés Celsius, la température d'un réfrigérateur.

器官在一个保持在4摄氏的冷柜,也就是冰箱的温

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Les camemberts ont ensuite affinés pendant quatorze jours dans des pièces à quinze degrés, jusqu'à la formation de la croûte.

然后这些奶酪需在15的房14,目的是让它成熟直到面包皮的形成。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

2 longues bandes qui seront posées en croix au fond du plat pour aider à démouler

2张长条将交叉在盘子的底部,以帮助其脱模。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ces quatre sphères, composées d'oléatine originaire des anneaux de Neptune, avaient été placées à quelques centaines de mètres de la bombe.

这四个球体在氢弹周围几百米处,它们都是采自海王星星环的油膜物质。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

C'est une surprise que la Safrane n'est qu'une carrosserie pleine d'instruments, posée juste devant un écran sur lequel défile la piste.

惊喜的是,Safrane仅仅是一个装满仪器的车身在银屏前,就有络绎不绝的人群。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phénylaminopropane, phénylaniline, phénylarsénite, phénylarsénoxyde, phénylarsine, phénylarsonate, phénylation, phénylazo, phénylbenzène, phénylbutazone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接