有奖纠错
| 划词

Il lui aurait touché les seins mais ne l'aurait pas forcée à le toucher.

这名军人触摸胸部,但没有强迫她去触摸他。

评价该例句:好评差评指正

Le mois, j'ai fait toutes les roues, ne pas pour les benir, seulement pour toucher vos empreintes

那一月,我转过所有经轮,不为超度,只为触摸纹。

评价该例句:好评差评指正

Il a été distribué gratuitement sur CD et un écran tactile informatisé a été installé dans les établissements d'enseignement.

传播信具是免费提供CD和在学校设置电脑触摸屏。

评价该例句:好评差评指正

Et si je pouvais toucher votre main, cette roche se tournerait vers le sable, donc c'est là où nous en sommes.

如果我能触摸手,这岩石将转向沙子,所以这是我们立场。

评价该例句:好评差评指正

Comme sur la tablette Surface de Microsoft, les différents éléments à l'écran bougent, s'agrandissent et disparaissent en quelques glissements de doigts.

就像微软屏幕界面一样不同触摸屏产生,会导致触摸屏大量增加使手触摸屏淡出市场。

评价该例句:好评差评指正

Toucher caresse ! Le pull en maille fine jauge toute douce, col rond, manches longues, finition bords côtes encolure, base et bas des manches.

温柔触摸!柔软针织衫,圆领,长袖,罗纹边。

评价该例句:好评差评指正

Comme vous le savez, le sentiment de penser? Comme je lui attribuent à côté de toi, mais pas s’agir l’attouchement des poumons coeur.

你知道思念感觉么?就好像我明明在你身边,却触摸不到你那种撕心裂肺。

评价该例句:好评差评指正

Elle en a organisé quatre dignes de ce nom et a introduit le système des cartes d'identité avec photo et des machines à voter à écran tactile pour les aveugles.

委员会已举行四次信誉良好选举,开始采用身份证以及为盲人使用触摸式选票。

评价该例句:好评差评指正

Il est, en effet, admis que le commerce des biens et services, domaine des réseaux par excellence, constitue le premier niveau de contact des pays en développement avec la mondialisation et constitue le vecteur de l'insertion qu'ils ambitionnent de réussir dans la net-économie.

人们已经意识到,主要以网络为基础商品和服务贸易,是发展中国家触摸全球化第一阶段,也是它们面对网络经济切入点。

评价该例句:好评差评指正

Tous les grands musées ont des espaces réservés pour la formation, des galeries de découverte pour les enfants, des expositions permettant aux enfants de prendre connaissance de leur patrimoine culturel et de l'étudier, et de découvrir les principes scientifiques généraux et les créations artistiques.

各博物馆内均设有教育资源角、儿童展览馆、供儿童亲自触摸展品(以便他们学习和探索文化古迹)、一般科学原则和艺术创作等。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit que le membre de phrase “ou d'autres actions transmises électroniquement” ainsi que la mention, à titre d'exemple, au fait de toucher l'icône ou l'endroit appropriés sur un écran d'ordinateur ou de cliquer dessus avait pour objet de préciser la portée de la règle énoncée dans la Loi type et non de l'étendre.

据称,“或以电子方式传递其他行动”这一句及用于举例说明触摸或者点击计算机屏幕上某一定图标或位置”提法,目是澄清而不是扩大示范法中所载规则范围。

评价该例句:好评差评指正

Le membre de phrase “ou d'autres actions transmises électroniquement” et la mention, à titre d'exemple, au fait de “toucher ou l'icône ou l'endroit appropriés sur un écran d'ordinateur ou cliquer dessus”, qui sont inspirés de l'article 20-1 b) de la Loi uniforme canadienne sur le commerce électronique, ont pour objet de préciser et non d'étendre le champ couvert par la règle figurant dans la Loi type.

“或者以电子方式传递其他动作”词语以及为了示意目提及触摸者点击计算机屏幕上定图标或位置”(取自《加拿大统一电子商务法》第20节第(1)款(b)项)文字意在澄清而不是扩大《示范法》所载这条规则范围。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术, 侧脑室心房转流术, 侧脑室中央部, 侧平面, 侧平线, 侧气动力, 侧碛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

C'est pourquoi nous préférons toucher les choses avec nos mains plutôt qu'avec nos genoux, par exemple.

比如说这就是为什么我们喜欢用手是用膝盖去触摸东西原因。

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

Une petite touche discrète qui fascine l’artisan designer Samuel Gassman.

一个小谨慎触摸, 迷住了工匠设计师Samuel Gassman。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Personne n’a le droit de le toucher ou de le regarder d’une manière qui te gêne.

任何人都没有权利用让你舒服方式,触摸或者查看你体。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tu as passé la paume de ta main sur ma joue, tes doigts son remonter le long de mon visage et tu as déposé un baiser sur chacune de mes paupières.

你用手心触摸脸颊,手指沿着脸颊往上滑,随后轻轻地吻了我双眼。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

En fait, ce que je fais, c'est que j'y vais, je touche beaucoup les matières, je regarde les imprimés, j'aime beaucoup quand c'est fluide, quand on voit que ça n'a pas été beaucoup porté.

事实上,我是这么做,我去到那里,我触摸料,我看上面印花,我很喜欢轻柔质,很喜欢没有被穿过很多次衣服。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, quand il eut une centaine de maillons, il se remit une fois encore à son travail menu, appuyé au bord de la cheville, un bout de planchette que le frottement de ses mains avait poli.

做出近百个链环后,还得做一些极细致活计,他把链环靠在一块被手触摸得非常光滑板架上。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Juan, tu es très beau garçon, mais tu es un peu jeune pour me peloter les seins, peut-être pas pour toi, je peux le comprendre, mais de mon point de vue, il faudra que tu attendes encore quelques années.

“胡安,你是个很好看男孩,但是你太年轻了,触摸胸部对你来说实在太合适。可能在你看来是这样,但是从我视角来看,你还应该再等上几年。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧卸拖车, 侧压力, 侧芽, 侧移, 侧翼, 侧翼支援, 侧影, 侧影像, 侧泳, 侧缘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接