有奖纠错
| 划词

Ce que je peux vous dire, c’est que mes rêves sont en deux catégories.Il y a les rêves prophétiques que je reçois du monde transcendant, de l’au-delà.

所能告诉你梦可以分为两类,一预言式梦,来自超验世界,来自天

评价该例句:好评差评指正

Malgré ses limitations, l'état de droit demeure indispensable et impose aux États de permettre et de faciliter la réalisation des fins transcendantes auxquelles les êtres humains sont destinés.

虽然光靠法治本身不足够,但法治仍然不可或缺工具,法治使各承担责任,允许和促进实现人们注定要达成超验目标。

评价该例句:好评差评指正

Ces droits trouvent leur fondement et leur forme dans la nature transcendante de la personne, qui permet aux hommes et aux femmes d'avancer sur le chemin de la foi et de la recherche de Dieu dans ce monde.

些权利由人超验性为之奠定基础和塑造而成;超验性使人们能够世界上进行其信仰之旅和寻找上帝。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous rappeler que nous partageons une destinée commune qui est, en fin de compte, transcendante, si bien qu'elle maximise nos différences historiques et culturelles, non pas en opposition à ceux qui appartiennent à d'autres cultures, mais en coopération avec eux.

们需要重新意识到,们拥有终极意义上超验共同命运,如此才能不与属于其他文化人民对立,而与他们合作,最大限度地提升历史和文化差异。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poulinière, pouliot, poulot, poulpe, pouls, pouls ample en été, pouls glissant rapide et fort, pouls plumeux en automne, poumon, pound,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接