有奖纠错
| 划词

Ils ont dit aux femmes de descendre de leurs ânes et de s'allonger par terre.

这些妇女从驴子上下来,地上

评价该例句:好评差评指正

Il se joint à l'attroupement, fend la foule pour voir ce qui se passe et constate finalement que la jeune femme est couchée inconsciente sur le sol.

年轻人边猜测着边拨开人群走到里面,居然看到那个女子地上省人事。

评价该例句:好评差评指正

Ils auraient ordonné à tous les Roms de sortir de leur baraquement et contraint ceux qui se trouvaient à l'extérieur à se coucher sur le sol, face contre terre.

据称,他命令所有罗姆人离开棚屋,并迫使那些已经外面的人面朝下地上

评价该例句:好评差评指正

Selon des sources informées, l'«homicide par compassion» serait également invoqué par la défense dans cette affaire, Graber affirmant avoir tiré une balle dans la tête d'un Iraquien agonisant pour abréger ses souffrances.

了解内情的报告表明,对这一案件也会采用“束痛苦的致死行动”作为辩护理由,因为据说Graber是该人地上行将死亡时对准他的头开枪的。

评价该例句:好评差评指正

"Il dormait à même le sol en écoutant en boucle Tambourine Man et Hurricane de Bob Dylan, ses cheveux collés à un énorme transistor", se souvient pour Le Point Daniel Kottke, un des pensionnaires.

“他甚至地上用耳朵贴着一个巨大的半岛体收音机,反复地听鲍勃迪伦的《铃鼓先生》和《龙卷风》”,史蒂夫的大学同学丹尼尔•寇特克回忆道。

评价该例句:好评差评指正

Tout à coup, je ne ZenMeZhao de mains et sous quelque forme que ce soit, comme le jeu a même sens dessus dessous barres sur terre, permettez-moi à ramasser a pris la parole qu’une seule fois.

忽然么着,它从我的手里掉了出去,像游戏棒似的横七竖八地地上,我好捡起来重新洗了一遍。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce rapport il était fait référence aux méthodes de torture décrites par l'auteur, qui affirmait avoir été frappé tous les jours pendant deux semaines à coups de bâton, en particulier aux genoux, sur la tête et sur la plante des pieds et piqué avec des épingles sur la plante des pieds alors qu'il était allongé sur le dos, les mains attachées.

该报告提到了撰文人所说的酷刑方式,撰文人声称大约两周时间中他每天都遭受棍棒的拷打,特别是膝盖、头部和脚底都受到棍棒的毒打,而且还迫使他地上,将其双手绑住,用针刺入他的脚底。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


verbascum, verbe, Verbeekinidés, Verbena, verbénacée, verbénacées, verbénaline, verbénène, verbeusement, verbeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Elle s’était renversée, elle agonisait dans l’air d’asphyxie, au ras du sol.

地上令人窒息的空气里奄奄待毙。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cosette, pâle, était retombée étendue à terre à ses pieds sans faire un mouvement.

珂赛,脸色发青,他脚前地上,一动也不动。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 里斯坦伊索尔德

Elles trouvent le dragon mort et Tristan allongé par terre.

们发现死的龙和地上里斯坦。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

S'il s'amuse à faire le mort, c'est qu'il joue avec les statues.

他一动不动地上装死。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff et Gédéon Spilett, à ces paroles, regardèrent alors l’être singulier qui gisait à terre.

潘克洛夫和吉丁-史佩莱听以后,看一下地上的怪物。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En quelques secondes, elle gisait à terre.

几秒钟工夫,它就地上

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais il était déjà trop tard, le physicien était allongé, immobile, sur le sol.

但已经晚,物理学家静静地地上

评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Krum était étendu de tout son long sur le sol de la forêt, apparemment inconscient.

克鲁姆蜷缩着森林的地上,看上去神志不清。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y eut une détonation, un éclair et Ron resta immobile sur le sol.

砰的一声,迸发出一道光线… … 罗恩一动不动地上

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Rogue était allongé par terre, le souffle court.

斯内普气喘吁吁地地上

评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les bras en croix, Cedric était étendu sur le sol à côté de lui. Mort.

塞德里克四肢伸开地上,他死

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dudley était toujours recroquevillé par terre, tremblant et gémissant.

达力蜷着身子地上,抽抽搭搭,浑身发抖。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Il n'a pas pu répondre, parce qu'Agnan était par terre et il poussait des cris terribles.

他不能回答,因为阿尼昂地上发出可怕的叫声。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Adossée au réfrigérateur, Lisa riait à gorge déployée. Thomas, haletant et gémissant, s’était allongé par terre.

丽莎靠冰箱上,笑得嗓子都哑。托马斯笑得全身发抖,地上打滚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sans dire un mot, Harry se retourna vers la silhouette gigantesque endormie sur le sol.

哈利什么也没说,只是又转过身望着他们前那正地上熟睡的巨大身躯。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Il a dit qu'il était malheureux et qu'on voulait le tuer et il s'est roulé par terre.

他说他太可怜,所有人都想杀他,然后他就地上打滚。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On vit encore l'agent lancer son pied à toute volée dans le tas qui gisait à terre.

只见那个警察又以迅雷不及掩耳之势抬腿朝地上的东西踢几脚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry ouvrit les yeux. Il était étendu sur le dos sans se souvenir d 'être tombé .

哈利睁开眼睛,他又地上,但不记得是怎么摔倒的。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il est tombé. Moi, j'allais le relever. Mais il m'a donné des coups de pied de par terre.

他倒地上。我呢,我正要把他扶起来,他却地上用脚踢我。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais Teresa se releva aussitôt ; quant au fugitif, il resta couché se débattant dans les convulsions de l’agonie.

那青年姑娘立刻爬起来,而那个男的却地上临死的痛苦中挣扎着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Vercors, verdage, verdagon, verdal, verdâtre, verdaud, verdelet, verdélite, verderolle, verdet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端