有奖纠错
| 划词

Votre argument me satisfait, je n'ai rien à répliquer.

论点使我感到满意, 我没有什么

评价该例句:好评差评指正

C'est un axiome irréfutable qui ne se prête pas à discussion.

这是容置疑、公理。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne peut nier ce fait simple et incontestable.

没有人以质疑这个简单、事实。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation systématique d'enfants soldats par les mouvements rebelles est irréfutable.

反叛分子有系统地使用儿童兵是

评价该例句:好评差评指正

Ces faits sont entrés à la Haye dans le domaine de la preuve judiciaire incontournable.

这些事件已经进入无据领域之中。

评价该例句:好评差评指正

La Charte des Nations Unies renferme une sagesse politique irréfutable.

《联合国宪章》包含了无政治智慧。

评价该例句:好评差评指正

Face aux preuves irréfutables, Israël a admis avoir délibérément bombardé cette école.

面对据,以色列承认它蓄意炮击该学校。

评价该例句:好评差评指正

Sa faute est sans excuse.

错误是无

评价该例句:好评差评指正

Font manifestement partie du cours des activités ouvertement religieuses (telles que la prière).

CKREE课包含直接而且宗教活动(例如祷告)。

评价该例句:好评差评指正

C'est incontestable, le monde a fait des progrès sensibles dans la réalisation de certains OMD.

是,世界在执行一些千年发展目标方面取得了相当大进展。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut une victoire incontestable et incontestée que lui reconnaissent tous les nombreux observateurs étrangers.

这是许多外国观察员都一致肯定和承认一个容争辨和无胜利。

评价该例句:好评差评指正

C'est une logique irréfutable.

这是一种无逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Les preuves scientifiques de la réalité du changement climatique et de son origine humaine sont irréfutables.

对气候变化现实及其源于人类科学明是无

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous jugeons légitime de considérer le problème de Tchernobyl comme une question indiscutablement planétaire.

正因为如此,我们认为将切尔诺贝利问题视为无全球性问题,是正常

评价该例句:好评差评指正

Même s'il est souvent présumé sans peine que la magistrature est indépendante, cette présomption n'est pas irréfutable.

虽然人们往往轻易地假设法机构是独立,但这种假设并是无

评价该例句:好评差评指正

La réalité irréfutable de la relation entre désarmement et développement est pour nous d'une pertinence très concrète.

对我们来说,最实际意义在于裁军与发展之间关系现实。

评价该例句:好评差评指正

La décision du Commissaire régional n'est pas compatible avec le poids écrasant et irréfutable des faits retenus contre Bosch.

区域专员决定与Bosch一案无从如山罪是格格

评价该例句:好评差评指正

La preuve que le changement climatique pose un problème à long terme pour toutes les régions du monde est irréfutable.

气候变化对世界各地都构成长期挑战,这个据是

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité juridique du Koweït découlant de sa participation à ces agressions quotidiennes contre l'Iraq est donc claire et irréfutable.

因此,科威特由于参与这一每天侵略所负法律责任是明确

评价该例句:好评差评指正

Considérant ces données irréfutables, le fait pour l'Algérie de qualifier le Maroc de « puissance occupante » est totalement erroné et déplacé.

考虑到这些事实,阿尔及利亚将摩洛哥称为“占领国”是完全错误和

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按金, 按进度付款, 按经验判断, 按扣儿, 按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配, 按老规矩办事, 按老一套做某事, 按类型分类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il n’y avait rien à répondre aux raisonnements de Cyrus Smith, et ses compagnons le comprirent bien.

赛勒斯-史密斯论点是辩驳,他伙伴们非常明白这一点。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À sa défense, précisons que le GPS n'existait pas encore à l'époque.

在他辩驳中,导航仪当时并不存在。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Il existe des preuves irréfutables de ses crimes, selon l'agence.

据该机构称,有辩驳证据证明他罪行。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Restait ensuite à apporter des preuves scientifiques irréfutables de l'identité de cet organisme.

然后它仍然提供辩驳科学证据这种有机体身份。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette histoire est donc souvent mise en avant comme étant une preuve irréfutable de l'existence des Hitobashira jusqu'à une époque récente.

因此,直到最近,这个故事经常被提出以作为打人桩存在辩驳证据。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Je n'ai pas de preuve concrète ou irréfutable, mais ça me donne quand même un grand espoir.

- 没有具体辩驳证据,它仍然给了希望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il sera bientôt exposé dans un musée, preuve irréfutable des crimes que l'armée voulait à tout prix cacher.

快就会在博物馆展出,这是军队不惜一切代价想要隐藏罪行辩驳证据。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Depuis cet âge d'or du Loch Ness, documents, témoignages et enquêtes se sont multipliés, sans jamais apporter de preuves irréfutables de l'existence de Nessie.

自尼斯湖黄金时代以来,文件、证词和调查层出不穷,却从未提供过辩驳证据证明尼斯湖水怪存在。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une preuve irréfutable que tu pourrais être dans une relation avec ton partenaire idéal est qu'il fait l'effort de tenir les promesses qu'il te fait.

表明你以与理想伴侣建立关系一个辩驳证据,是他努力信守对你承诺。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Sauf si le sujet vous tient à coeur, ou qui permet de défendre ce qui vous tient à coeur, dans ce cas-là, oui.

除非主题抓住了你们心,者能够让你们为喜欢辩驳,在这些情况下,是

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il a force de loi et l’on peut dire que tout le code indigène, code indiscutable et indiscuté, se résume dans la fréquente application du tabou.

它具有法律力量,这种频繁“神禁”简直以说是土人全部法令概括,它是辩驳而且也是辩驳

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Il y a des preuves irréfutables qui prouvent que c'était un endroit idéal pour la vie. - Certaines de ces peintures ont plus de 6000 ans.

辩驳证据证明,这是一个适合生活好地方。- 其中一些画作已有6000多年历史。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

MK2 a un budget de 100 000 euros par an dans la détection et le traitement des punaises de lit, notamment grâce au flair irréfutable de chiens spécialisés.

MK2 每年在臭虫检测和治疗方面预算为 100,000 欧元,这尤其要归功于专业狗辩驳天赋。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Pour moi la différence la plus importante, c'est ce qu'on appelle la présomption d'innocence, concept essentiel dans le droit anglais : en principe, il faut des preuves irréfutables, évidentes, pour inculper un individu et le mettre en prison.

来说最重要区别,在于们所说罪推定,英国法律中重要概念:原则上,必须有不辩驳,显而易见证据,去起诉个人,并将他关进监狱。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Plusieurs savants de l’Institut français, entre autres MM. Milne-Edwards et de Quatrefages, prirent l’affaire à cœur, démontrèrent l’incontestable authenticité de l’ossement en question, et se firent les plus ardents défenseurs de ce « procès de la mâchoire, » suivant l’expression anglaise.

法兰西学院许多学者,包括密恩-爱德华和德·加脱尔弗奇,都注意这件事,他们指出了这副颚骨辩驳真实性,根据英国人说法,成了这件“颚骨案件”最热心辩护人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Il y a des " preuves irréfutables" de l'implication des troupes russes dans les événements dans l'est de l'Ukraine, a déclaré le Premier ministre, ajoutant que Kiev est prêt à apporter les preuves à la communauté internationale dans un avenir proche.

总理说,有“辩驳证据”表明俄罗斯军队参与了乌克兰东部事件,并补充说基辅准备在不久将来将证据带给国际社会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理, 按人头分配, 按日工受雇, 按日计酬的女佣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接