有奖纠错
| 划词

En effet, il se peut que trouver un accord soit tout aussi difficile que précédemment.

实际上,要达成交易,可能同往常一样困难。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, les opérations conclues par le débiteur pendant cette période sont nulles.

在有些法域,债务人在此期间达成交易无效。

评价该例句:好评差评指正

D'autres affaires devraient être conclues à l'issue des négociations en cours entre les entreprises participantes.

由于与会的公司之间还在进行谈判,预期还会达成更多交易

评价该例句:好评差评指正

La partie lésée est tenue de procéder à l'opération de substitution « d'une manière raisonnable ».

受害方必须以合理方式达成替代货物交易

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas encore d'accord entre le Gouvernement et la Southern Energy.

政府与Southern Energy之间的交易仍未达成

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche peut contribuer à réduire la probabilité de toute entente entre les diverses parties.

这种做法有助于降低各当事方之间达成任何交易的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Ces opérations deviennent opposables aux tiers lors de leur conclusion.

这类交易一经达成三方的效力。

评价该例句:好评差评指正

La valeur des 24 marchés conclus à ce Forum s'est élevée à 120 millions de dollars.

在论坛上所达成的24件交易的价值总额达1.2亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit principalement des frais afférents à la conclusion de l'opération garantie ainsi qu'à la gestion des crédits.

这些主要同达成担保交易的成本和管理信贷的成本有关。

评价该例句:好评差评指正

Les pays développés et les pays en développement doivent établir leurs priorités pour arriver à cette donne mondiale.

发达国家和发展中国家都需要调整其优先事项,以便达成这项“全球交易”。

评价该例句:好评差评指正

Les coûts qu'auraient entraînés l'établissement et la négociation d'un prix acceptable entre les parties à une transaction s'en trouvent réduits.

这还减少了在无此参照的情况下交易方之间为发现和达成可接受的交易价格所产生的成本。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations se sont réservé le droit de revenir à des propositions faites précédemment en cas d'échec concernant un accord général.

有几个代表团保留万一未达成一揽子交易,回到原先提出的建议的权利。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在这个涉及法律和政治的方面,我国代表团认为,我们不能在我们的原则上妥协;在这方面无法达成交易

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait rechercher un accord pour réglementer le commerce des devises dans le contexte de l'accord général sur le commerce des services.

· 有人认为应在服务业贸易总协定应就管理货币 交易达成一致。

评价该例句:好评差评指正

Nous en avons fait autant avec les Jordaniens - et non pas à cause de la terreur, mais parce que la terreur a cessé.

我们同约旦人也达成同样交易,不是因为恐怖,是因为恐怖已经结束。

评价该例句:好评差评指正

Ces propositions ne devraient pas pénaliser deux fois les États qui ont trouvé un accord en vue de faire une utilisation pacifique des techniques nucléaires.

这些提案不应那些已经达成交易追求和平使用核技术的国家造成“双重打击”。

评价该例句:好评差评指正

Le véritable avantage du financement structuré venait des économies de coûts cumulées, grâce à la répétition des opérations après la structuration de la première d'entre elles.

结构融资的真正好处 在于,通过交易后再重复达成交易可累积节 省费用。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique obtiendrait de meilleurs marchés par le biais de négociations multilatérales au sein de l'OMC que par le biais d'une multitude d'accords régionaux et bilatéraux.

非洲坚持通过世贸组织内的多边谈判而不是各种区域和双边协定来达成更好的交易

评价该例句:好评差评指正

L'objectif était de réunir des hommes et femmes d'affaires africains et asiatiques afin que leurs entreprises respectives puissent signer des contrats portant sur des échanges concrets.

该会议旨在将非洲和亚洲的工商界人士召集到一起,使与会的公司有机会达成交易

评价该例句:好评差评指正

A partir de leur 18ème anniversaire, les jeunes sont désormais réputés capables de conclure toute transaction (capacité juridique de conclure une transaction ou d'ester en justice).

如今,年轻人年满18岁时,就有能力从事所有交易备法律行为能力,也就是能够达成各种交易,或通过其自身的法律行为做出承诺)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hypermarché, hypermédia, hyperménorrhée, hypermesurage, hypermétrope, hypermétropie, hypermicroscope, hypermimie, hypermnésie, hypermorphie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Mais, certains monarques passaient des ententes avec les pirates dans le but qu'ils attaquent d'autres bateaux de marchandise.

但有主与海盗交易,攻击其

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hyperosculateur, hyperosculation, hyperosmose, hyperostose, hyperovarie, hyperoxémie, hyperoxie, hyperoxyde, hyperparaboloïde, hyperparasite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接