Très peu ont survécu aux camps.
很少几个人逃过难民营之劫。
Les jeunes n'ont pas été épargnés par le conflit armé : nombre d'entre eux sont aujourd'hui handicapés et les familles monoparentales et les orphelins sont de plus en plus nombreux. Ils constituent donc une autre préoccupation essentielle du Gouvernement.
年青人也没能逃过这场武装冲突的劫难:许多年青人今天成了残废,单亲家庭和孤儿日益增多,这又成了政府另一件操心的
。
Le secteur de la santé n'a pas été épargné; une dotation budgétaire d'environ 500 millions de dinars a été consentie pour la réparation et la remise en état des infrastructures (centres de soins, polycliniques, maternités rurales, etc.) touchées par 395 actes de sabotage.
卫生部门也没有逃过一劫,对遭到395起破坏行
影响的基础设施(医疗保健中心、综合诊所、农村妇产科医院等)拨出了5亿第纳尔预算用于修缮和恢复。
Les réseaux illicites de fourniture nucléaire ont pénétré des États dont les contrôles ne sont pas suffisants, mais même des pays ayant de rigoureux systèmes de contrôle à l'exportation peuvent sans le savoir fournir des sous-composants et du matériel à des « proliférateurs ».
非法核供应网络逃过了管制不严的国家的控制,但
,即使实施了严格出口管制制度的国家也可能不知不觉地
扩散者提供子部件和材料。
Certains ont tenté de pénétrer dans le périmètre de sécurité et sont arrivés à leurs fins en dépit d'une succession de postes de contrôle, où les véhicules et les personnes sont contrôlés, à l'accès à la zone internationale actuellement placée sous le contrôle d'ensemble de la Force multinationale.
虽已建立了由多个车辆和人员检查站组成的有效分层体系,守卫进入多国部队
面管
的国际区的通道,但仍有人试图逃过安检,而且取得成功。
5 À l'inverse, s'il réussissait à échapper à l'emprisonnement au Bangladesh, outre le danger qui le menacerait s'il était découvert par un membre du Sharbahara, il aurait des difficultés à se procurer les médicaments qui lui sont absolument indispensables en tant que diabétique parce qu'il lui faudrait rester discret afin d'éviter de rencontrer des membres du Sharbahara et parce qu'on ne trouve pas de médicaments à un prix abordable.
5 另一方面,即使他在孟加拉国能够逃过监禁,他仍然不仅会面临被Sharbahara党员发现的危险,而且,由于他
躲避Sharbahara同党而需要躲躲闪闪,因此他取得糖尿病者维持生命所需的药物会受阻,同时又缺乏廉价的药品。
Le premier objectif pourrait être celui de la restauration et de la réhabilitation du capital naturel afin de corriger les effets néfastes de l'érosion et de la dégradation en cours dans les zones déjà assez fortement dégradées; de la prévention de la dégradation des terres afin de se prémunir des risques futurs en ce domaine dans les zones jusqu'ici à peu près épargnées ; de la restauration des terres actuellement cultivées ou pâturées afin de relever le niveau de fertilité des sols, leur capacité de rétention en eau et leur teneur en matière organique.
第一个目标
恢复和振兴自然资本以便纠正已经严重退化地区的正在进行中的水土流失和退化造成的消极影响;预防土地退化以便在迄今
止实际上逃过这一情况的地区防止今后发生这种风险;恢复目前耕作或放牧的土地,以便提高土地肥力、保墒能力和有机物资含量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。