有奖纠错
| 划词

L'indemnité de chômage est versée aux assurés qui sont sans emploi ou partiellement sans emploi.

失业津贴支付给失业失业的投保人。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont sensiblement plus touchées par le chômage partiel.

妇女在显然大得多的程度上时间失业

评价该例句:好评差评指正

La plupart des chômeurs, soit 35,2 %, ont 30 ans ou moins

失业人员在30岁以下,即占35.2%。

评价该例句:好评差评指正

La classe d'âge la plus touchée est celle des 20 à 29 ans.

长期失业人口的年龄都在20至29岁之间。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces signes positifs, la majorité de la population reste sans emploi.

尽管出现了上述积极的迹象,但人仍然失业

评价该例句:好评差评指正

Les mesures concernant le marché du travail consistent essentiellement en une aide aux chômeurs.

劳动力市场的措施大失业者提供补救的办法。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, une proportion non négligeable de la main-d'œuvre est au chômage ou sous-employée.

第二,相当一劳动力失业或者就业不足。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des 150 millions de chômeurs de la planète n'ont ni assurance chômage ni protection sociale.

世界上15失业人口中大没有任何失业保险或社会保障。

评价该例句:好评差评指正

Nous accordons l'attention qu'il convient à tous les problèmes qui concernent les jeunes, en particulier la catégorie des chômeurs de notre jeune population.

我们对所有关于青年的问题给予应有的注意,尤其我国青年人口中失业

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des domaines, le taux de chômage des jeunes est deux à trois fois plus élevé que celui de la population générale.

在大地区,青年失业总人口的2至3倍。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des chômeuses n'ont guère de qualification et seulement 22,5% ont des carrières, travaillant dans l'administration publique, dans des industries mécaniques ou dans des métiers techniques.

失业妇女没有多少资格,只有22.5%的妇女有职业,在国家行政门或工程和技术领域中工作。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage à plein temps est plus élevé chez les hommes que chez les femmes, mais la situation est inverse en ce qui concerne le chômage partiel.

子的全天失业率高于妇女,但时间失业的情况则相反。

评价该例句:好评差评指正

Il note aussi avec préoccupation que le chômage de longue durée s'aggrave et qu'une forte proportion de jeunes âgés de moins de 25 ans se retrouve parmi les chômeurs.

委员会并关注,长期失业的情况有增无减,而且很大一失业年龄未满25岁的青年人。

评价该例句:好评差评指正

Dans le but de remédier au problème du chômage partiel involontaire, le gouvernement a constitué une commission qu'il a chargée d'explorer les possibilités de renforcer le droit à un emploi à plein temps.

了补救非自愿时间失业的问题,该国政府任命了一个委员会来寻找加强全日就业权利的机会。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage des jeunes continue à être une question urgente dans toute la sous-région, où environ 65 % des 270 millions d'habitants ont moins de 30 ans et sont pour la plupart au chômage ou sous-employés.

青年失业问题在整个次区域仍一个紧迫问题,在约270人口中,多达65%的人不足30岁,而且大失业或就业不足。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité juge préoccupant que seule une proportion très faible de chômeurs reçoivent des indemnités et note que l'État partie n'a pas fourni de réponses détaillées aux préoccupations qu'il avait précédemment exprimées à ce sujet.

委员会对仅有一小失业工人有资格领取保险津贴表示关注,指出缔约国尚未对委员会以前关于此一问题的关注提供详细答复。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, depuis le mois de septembre 1998, les femmes qui sont inscrites au chômage ont droit à des allocations de grossesse et d'accouchement, qui leur sont versées par les bureaux de la main-d'œuvre dont elles relèvent.

目前,这补贴由失业妇女登记的劳工办公室发放。

评价该例句:好评差评指正

Les assurés qui perçoivent une pension au titre d'un régime de retraite professionnelle privé voient leur JSA réduite de 10 pence pour chaque portion de 10 pence de la pension si elle est supérieure à 50 livres par semaine.

如果申请人同时领取职业性个人养老金,每周领取这种养老金超过50英镑,其超出失业津贴中扣除。

评价该例句:好评差评指正

De la même manière, en matière de chômage, nous nous référons à la partie IV (« Prestations en cas de chômage ») de la section II du Mémoire de la Convention No 102 de l'OIT déjà cité.

关于失业问题,应参照上述报告第四(“失业福利”)第二段。

评价该例句:好评差评指正

China State a également présenté une déclaration sous serment faite par un spécialiste du droit chinois du travail à propos de la réclamation concernant les salaires versés, car celle-ci comprend un élément relatif à la perte d'emploi.

中建总公司还就对工资付款的索赔提供了一位中国劳动法律专家的证词,因索赔中包含的一涉及到失业的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大型生物群, 大型水力压裂, 大型油船, 大型住宅, 大型纵列双旋翼直升机, 大兴土木, 大姓, 大雄宝殿, 大雄辩家, 大熊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统马克龙演讲

Pour les salariés, avec le chômage partiel.

对于员工,

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Les parents qui devront garder leurs enfants et ne peuvent pas télétravailler auront droit au chômage partiel.

要照顾孩子又不能远程办公的父母,将享受待遇。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Mais en même temps, s'ils ne le font pas, ils risquent de se voir couper le chômage partiel.

但与此同时,如果他们不这做,他们将会面临的风险。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Dès les jours à venir, un mécanisme exceptionnel et massif de chômage partiel sera mis en œuvre.

在接下来的日子里,我们将执行一项特殊的、覆盖范围颇广的机制。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Nos artistes, artisans, indépendants, salariés, entrepreneurs ont été accompagnés avec le chômage partiel, les prêts garantis par l'Etat, le fonds de solidarité et de nombreuses aides sectorielles.

我们的艺术家、手工艺、自营职业者、雇员和企业家都得到了家担保贷款、团结基金和众多部门援助的支持。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Chômage partiel, prêts aux entreprises, accompagnement des commerçants, des indépendants, soutien des plus précaires : tout a été mis en œuvre par le Gouvernement pour sauvegarder nos emplois et pour aider chacun.

,商业贷款,对商,自营职业者的支持,对收入最不稳定的的支持,政府正竭尽全力,为挽救我们的工作和帮助所有

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大学生罢课, 大学生的, 大学生的生活, 大学生活, 大学生身分(古时), 大学生食堂, 大学生特权, 大学生运动会, 大学生住宅区, 大学士,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接