Cette condition a été explicitée à différentes reprises.
这一条件业经一再阐明。
Il existe des raisons que la raison ne conna?t point.
有理由,理智无法阐明。
La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.
最后一局部,即第3局部,阐明啦酒标地人文价值。
Cette affaire est un exemple de ce genre de procédure.
本案概要阐明了这个程序。
Il convient désormais de clarifier les aspects budgétaires de ce mécanisme.
应阐明这个机制的预算。
Aucune définition n'était cependant donnée de ces principes comptables.
是,并未阐明这会计原则。
Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.
同时,阐明的立场。
Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.
也请阐明可以用它的时限。
C'est pourquoi nous sommes venus ici présenter notre cause.
因此,来这里阐明这个理由。
Le Président Sarkozy a, à plusieurs occasions, exposé la position de la France.
萨科齐总统多次阐明了法国的立场。
Celle-ci affirme que toutes les personnes sont égales devant la loi.
它阐明法律前人人平等。
Il faudrait définir des repères, des buts précis et des indicateurs d'efficacité.
确定基准和目标,阐明绩效指标。
C'est ce que je voulais dire pour le moment.
这就是现在要阐明的观点。
Il faudrait modifier le paragraphe pour le dire expressément.
本款应加修改,以阐明这一点。
Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.
评注应阐明公约草案的适用范围。
Le Secrétaire général a esquissé le plan des nouvelles mesures qui devront être prises.
秘书长已向阐明今后的行动针。
La première situation fait l'objet de l'article 6.
前一种情况已在第6条阐明。
En réponse, les observations suivantes sont maintenant présentées.
针对上述意见,阐明的评论意见如下。
Le commentaire en donnera la signification précise.
它的准确含义将在评注中阐明。
Cette disposition énonce l'obligation de base du transporteur.
本条款阐明了承运人的基本义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Madame, je voudrais acheter un produit pour m'éclaircir.
女,购买一种产品以阐明自己。
Je m'adresserai à vous en juillet pour préciser ce nouveau chemin, lancer les premières actions.
将在7月与你们讲话,以阐明这一新途径,并启动第一个行动。
Ce petit exemple est là pour montrer ou pour essayer d'illustrer ce que j'ai voulu dire avant.
这个小例子是用来证明或者试图阐明前的内容。
L'étudiant présentait un ensemble des années 70 inspiré par des œuvres des années 50 d'archiiectes français.
学生阐明了70年代的整体效果,被50年代法国的建筑家的代表作激发了灵感。
Ils clarifient comment se partagent tous les coûts de transport et à quel moment se fait le transfert du risque.
还阐明了如何分摊所有运输费用以及运输风险何时转移。
Alors si je vous raconte cette histoire, c’est parce qu’elle illustre bien le problème, dont je veux vous parler dans cette vidéo.
所以跟你们这件事,是因为它很好地阐明了,跟你们谈论的问题。
Au sens figuré, on utilise « mettre les points sur les " i" » pour dire « clarifier quelque chose » , pour
至于引申义,们用“mettre les points sur les i”来“阐明某事”,dire « insister sur quelque chose » .“强调某事”。
Nous tenterons de vous éclairer sur ce sujet et de répondre à vos questions le mardi 22 mars entre 21 h et 22 h au cours de notre émission Alô j'écoute, parlez !
在3月22日星期二21点到2点的节目《喂,听着,您!》节目中,们会您阐明这个主题并回答您的问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释