有奖纠错
| 划词

Une enquête aurait été entreprise au sujet du meurtre de l'ayatollah Mohammed Sadeq al-Sadr et de ses deux fils.

据该政府称,对于阿亚图Mohammed Sadeq al-Sadr及其两个儿子被谋杀事件正在进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Le conseil rappelle au Comité qu'il n'y a qu'un petit nombre de véritables ayatollahs, une dizaine, en Iran.

律师提醒委员会说,在斯兰共和只有大约10个真正的阿亚图

评价该例句:好评差评指正

Comme le disait récemment l'Ayatollah al-Sistani, ce Gouvernement mérite qu'on lui donne toutes ses chances et tout l'appui nécessaire.

正如阿亚图·西斯塔尼最近表示,应该充分支持,给他们一个公平机会。

评价该例句:好评差评指正

L'ayatollah a pris contact avec sa belle-sœur en Suède, et lui a dit que l'auteur avait été reconnue coupable.

上述阿亚图曾经与她在瑞典的小姑取得联告诉她撰文人已被定罪。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.

妇女本身也言论更加直率,教士中的改革派也一样,其中至少包括一名大阿亚图

评价该例句:好评差评指正

Ces activités consistaient notamment à retourner les portraits de l'Ayatollah et à encourager les élèves de son école à participer à des manifestations.

这些活动包括颠倒张贴阿亚图肖像照片,鼓励校内同学参加示威行。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a écouté avec intérêt les conseils du grand ayatollah al-Sistani sur ces questions importantes et s'est félicité de son soutien.

特别代表欢迎大阿亚图阿里·西斯坦尼的建议以及对这些重要问题的支持。

评价该例句:好评差评指正

Il dit que cette charge lui avait été confiée notamment parce qu'il était un opposant notoire de l'ayatollah Khomeiny et très fidèle au Chah.

他指称,他被指派这一任务除其他原因外,主要是因为他是阿亚图·霍梅尼的公开反对者,同时是王的坚定忠实支持者。

评价该例句:好评差评指正

En Iran, certains responsables religieux, tel l'ayatollah Saanee, militeraient pour qu'il n'y ait pas de distinction en matière de dîyah entre les hommes et les femmes.

据报道,的某些高级教士如阿亚图Saanee现在都主张在血金方面男女不应有别。

评价该例句:好评差评指正

En Iran, j'ai rencontré l'Ayatollah Khamenei, le Guide suprême, ainsi que le Président Khatami, le Ministre des Affaires étrangères, M. Kharrazi, et le Président du Parlement.

,我会晤了最高领袖阿亚图·哈梅内以及哈特米总统、哈拉齐外长和议会议长。

评价该例句:好评差评指正

Le dissident le plus en vue, le grand ayatollah Hossein - Ali Montazeri, a été très présent, du moins dans les esprits, tout au long de l'année.

最著名的持不同政见者大阿亚图Hossein-Ali Montazeri本年度自始至终都没有销声匿迹,至少在精神方面是这样。

评价该例句:好评差评指正

Il était généralement désigné par le terme «ayatollah» et le fait qu'il n'avait pas réellement le rang d'ayatollah mais celui de hojatolleslam ne devrait pas être retenu contre l'auteur.

虽然他的头衔只是Hojatolleslam, 但是一般人都称他为阿亚图

评价该例句:好评差评指正

Le Guide suprême, l'Ayatollah Ali Khamenei, a demandé à tous les groupes et aux candidats d'accepter le résultat de l'élection et, en cas d'objections, de le contester par les voies légales.

斯兰共和最高领袖阿亚图·阿里·哈梅内要求所有团体和候选人接受选举结果,如果有任何反对意见,运用法律渠道提出申诉。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de leur visite, ils ont rencontré des centaines de groupes et de ressortissants iraquiens de tous horizons et de toutes les régions du pays, y compris des personnalités influentes telles que le grand ayatollah al-Sistani.

他们在访问中会晤了全上下数以百计的各种教派的拉克团体和公民,包括像大阿亚图·西斯塔尼这样的著名人士。

评价该例句:好评差评指正

Je juge encourageants l'engagement pris par le Gouvernement de continuer à accorder sa protection aux Palestiniens en Iraq, ainsi que la fatwa émise récemment par le grand ayatollah Ali Al-Sistani appelant au respect des Palestiniens et de leurs droits.

拉克政府承诺继续为拉克的巴勒斯坦人提供保护,阿亚图阿里·西斯坦尼最近发出法特瓦,呼吁尊重巴勒斯坦人及其权利,使我深受鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Peu après que M. Talabani eut envoyé sa lettre, le Grand ayatollah Ali al-Sistani a exprimé certaines préoccupations concernant l'élection des membres de l'assemblée nationale de transition par des collèges électoraux et indiqué qu'un scrutin direct serait selon lui préférable.

在塔拉巴尼先生的信发出后不久,大阿亚图阿里·希斯坦尼便对以政党基层会议方式间接选举过渡民议会的做法表示关切,主张举行直接普选。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ceux qui ont un certain pouvoir, en particulier un pouvoir politique, sont souvent appelés ayatollah par courtoisie, comme par exemple, l'ayatollah Khamenei qui, de par ses fonctions, devait avoir le rang d'ayatollah mais n'était en fait que hojatolleslam lorsqu'il a été nommé.

然而,如果毛拉掌了权,特别是掌握了政权,他往往被尊称为阿亚图,可以举阿亚图拉卡梅内的例子来说明问题,他的官职需要由阿亚图拉来担任,但是实际上他在接受任命时只是hojatolleslam。

评价该例句:好评差评指正

À Najaf, j'ai rencontré le Grand Ayatollah Sayyid Ali Sistani et j'ai reçu des délégations tribales et religieuses, des représentants de la société civile et plusieurs anciens officiers iraquiens, des personnalités religieuses et d'autres personnalités représentatives des divers éléments de la société iraquienne.

在纳杰夫,我拜会了阿亚图·赛义德·阿里·希斯塔尼阁下接见了多个部族及宗教代表团、民间代表、一些前拉克军队军官、宗教人物和来自拉克社会各界的人士。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons donc de la fatwa prononcée par le grand Ayatollah Ali al-Sistani appelant à une unité et à une coexistence basées sur le respect mutuel, ainsi qu'à la constitution de comités mixtes sunnites et chiites dans les quartiers où vivent les deux communautés.

因此,我们赞扬大阿亚图阿里•西斯坦尼的决断,号召在互相尊重的基础上团结共处,在该的混合街区里建立逊尼派与什叶派联合委员会。

评价该例句:好评差评指正

Dans son prône du 14 décembre, la Journée de Jérusalem en Iran, l'ayatollah Rafsanjani s'est livré à une analyse historique de l'expérience palestinienne, de l'oppression sioniste et des conséquences possibles d'une politique de deux poids, deux mesures et du maintien du déséquilibre du pouvoir au Moyen-Orient.

阿亚图·拉夫桑贾尼在其12月14日“Ghods日”的讲道中根据历史,分析了巴勒斯坦经验,犹太复主义压制,以及一种采取双重标准和确保中东境内权力不均衡的政策可能产生的后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exilé, exiler, exinite, exinscrit, exinscrite, existant, existante, existence, existentialisme, existentialiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接