Mme Clarke (Barbade), Vice-Présidente, assume la présidence.
副主席小姐(巴巴多斯)主持会议。
Mme Clarke (Barbade) souligne l'importance de la coopération entre les petits États insulaires en développement et leurs partenaires en matière de développement pour intégrer des initiatives de développement durable aux politiques nationales et régionales.
Clarke女士(巴巴多斯)强调小岛屿发展中国家与发展合作伙伴将可持续发展倡议纳入国家及区域政策方面进行合作的重要性。
La Cour a statué qu'aucune preuve n'établissait que les actes de Clarke étaient nécessaires pour la protection de sa propre personne ou de quelque autre personne identifiable sous sa garde légale contre aucun danger ou menace immédiats.
法院指出,没有证据证实Clarke的所作所是保护他自己或他依法照顾的某个身份明确的人免受立即伤害或危险所需要的。
Le Président du Conseil législatif, Glennevans Clarke, a noté que les îles Turques et Caïques pouvaient parvenir à la pleine autonomie interne et à l'indépendance dans un délai raisonnable, à condition que d'importantes questions soient réglées.
立法会议的议长Glennevans Clarke指出,只要若干重要问题得到解决,合理的时间框架内实现特斯和凯科斯群岛的全面内部自治是可行的。
Mme Clarke (Barbade), prenant la parole au nom des 14 États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), dit qu'il est désormais mondialement reconnu que les investissements dans les enfants sont les meilleurs qu'un gouvernement puisse faire.
Clarke女士(巴巴多斯)代表加勒比共同体14个成员国发言时说,世界各国目前都承认,儿童身上的投资是一国政府进行的回报最大的投资。
Mme Clarke (Barbade) (parle en anglais) : Au moment où je me joins au débat sur cette question critique, je voudrais féliciter le Président pour son élection au poste de Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session.
女士(巴巴多斯)(以英语发言):我加入关于这个非常重要的问题的辩论时,让我祝贺主席当选大会第五十六届主席。
Mlle Clarke (Barbade) (parle en anglais) : Ma délégation se félicite de pouvoir participer au débat consacré à la question des enfants et des conflits armés dans le cadre des efforts visant à promouvoir un nouvel ordre humanitaire international.
小姐(巴巴多斯)(以英语发言):我国代表团欢迎有机会促进新的国际人道主义秩序的努力的范围内就关于儿童和武装冲突的辩论发言。
À ce sujet, voir P. Brusick et J. Clarke, concernant le fonctionnement du traitement spécial et différencié dans les accords de coopération sur le droit et la politique de la concurrence, dans CNUCED, Trade and Competition Issues: Experiences at Regional Level.
关于这个问题,请见P. Brusick和J. Clarke, 《竞争法和竞争政策的合作协定中实行特殊而有区别的待遇》,载于贸发会议,《贸易和竞争问题:区域一级的经验》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。