有奖纠错
| 划词

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c’est.

“我不指责你,我的小弗朗茨,你可能受够了处分……事情就是如此。

评价该例句:好评差评指正

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.

我也不责备你,小弗郎士,你自己定够难受的了就是了。

评价该例句:好评差评指正

Va vite à ta place, mon petit Franz ; nous allions commencer sans toi.

“快回到位子上去,小弗朗兹,不然我们可不等你了。”

评价该例句:好评差评指正

Dans tout ça, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

所有些,我可怜的弗朗兹,最大的责任不在你。

评价该例句:好评差评指正

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

……我可怜弗朗茨,形成,责任最大的并不是你。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadrice Judith Bahemuka (Kenya) et M. Franz Perrez (Suisse) sont également intervenus lors de la séance de clôture.

Judith Bahemuka大使(肯尼亚)和Franz Perrez先生(瑞士)也在会议闭幕式上致

评价该例句:好评差评指正

Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n'est pas encore toi le plus coupable.Nous avons tous notre bonne part de reproches à nous faire.

……’不过,可怜的小弗郎士,也并不是你个人的过错,我们大家都有许多该责备自己呢。

评价该例句:好评差评指正

Selon le nouveau ministre conservateur de la défense, Franz Josef Jung, en visite à Paris, l'Allemagne attend également des "éclaircissements" de la part des Etats-Unis.

根据正在访问巴黎的新任国防部长观察员弗杭兹-绕赛福-荣的观点,德国也等待着美国面的“澄清”。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaitera peut-être également élire Mme Judith Mbula Bahemuka (Kenya) au poste de président et M. Franz Xaver Perrez (Suisse) au poste de rapporteur de sa sixième session.

论坛还不妨选举朱迪思·姆布拉·巴海穆卡女士(肯尼亚)为论坛第六届会议主席,弗朗兹·扎维尔·佩雷先生(瑞士)为报告员。

评价该例句:好评差评指正

Pour reprendre les paroles éloquentes de Franz Fanon, elles ont un héritage commun de par leur passé colonial : « Si vous le désirez, prenez-la, la liberté de mourir de faim ».

用弗朗茨·法农令人震撼的话来说,殖民历史给他们留下了个共同遗产:“如果你想要,就请拿去吧:饿死的自由”。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil souhaite exprimer sa profonde gratitude aux membres du Groupe d'experts des méthodes, à ses Présidents (M. Gylvan Meira Filho et M. Jean-Jacques Becker) et à ses Vice-Présidents (M. Jean Jacques Becker et M. Franz Tattenbach Capra) pour la qualité des conseils et de l'appui qu'ils lui ont fournis ainsi que pour les importantes contributions des auteurs des études préliminaires et du public.

理事会希望对法问题专门小组成员及其主席(Gylvan Meira Filho先生和Jean Jacques Becker先生)和副主席(Jean Jacques Becker先生和Franz Tattenbach Capra先生)提供出色的咨询和支持以及对专家(书面材料审评员)和公众提供的宝贵投入表示深的感谢。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a convenu de créer un groupe de contact qui serait présidé par M. Franz Perrez (Suisse) pour examiner les dispositions institutionnelles à prendre pour la période intersessions, y compris celles nécessaires pour les futurs travaux sur les nouvelles questions de politique générale, en tenant compte des observations faites en plénière Un représentant, intervenant au nom d'un groupe d'organisations industrielles, a suggéré que lors de l'élaboration du programme de travail de toute réunion intersessions, il faudrait s'attacher à accroître la visibilité des informations communiquées par les parties prenantes ainsi que l'accès à celles-ci, notamment au niveau régional.

化管大会商定成立个由Franz Perrez先生(瑞士)担任主席的接触小组,以讨论闭会期间的体制安排,包括关于新出现政策问题的未来工作所需的体制安排,同时考虑全体会议期间的评论意见。 位代表组工业组织发言的代表建议,在为任何闭会期间会议编制工作案时,该考虑提高来自各利益攸关、尤其是区域级利益攸关的资料的可见度和可获得性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


p.p., p.p.c.m., P.prés., p.q., p.-s., p.s.f., p.s.u., p.s.v., P.T.T., P.V.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册(上)

Moi, je m'appelle Franz. Tu es français ?

我呢,我叫弗朗兹。你是法国人吗?

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur, dit Franz, j’ai une seule demande à vous faire.

“阁下,”弗兰兹,“我有一点请求。”

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que voulez-vous, dit Franz, fou ou non, c’est ainsi.

“随便你怎么吧,”弗兰兹,“疯不疯,事实如此。”

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le duc ne se trompait pas ; en apercevant Franz, le domestique s’approcha de lui.

公爵没有猜错,因为那个仆人一看见弗兰兹,就向他走过来。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce rendez-vous… avec inquiétude ! Ah çà ! mais êtes-vous fou, mon cher Franz, s’écria Albert.

“我亲爱的,”阿尔贝惊,“那件事有什么使你不安呢?咦,你疯啦!”

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz, étonné, fit un pas en avant.

弗兰兹很是吃惊,他向前了一步。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah çà ! dit Franz, vous êtes donc un peu contrebandier vous-même, mon cher Gaetano ?

!”弗兰兹,“那么你偶尔也干点走私的活了,盖太诺?”

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allons, décidément, murmura Franz, me voilà embarqué dans un conte des Mille et une Nuits.

“果然不错,”弗兰兹自言自语地,“这是《一千零一夜》里的一个神怪故事。”

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous pouvez parler devant moi, reprit Franz, je suis un ami du comte.

“你当着我的面好了,”弗兰兹,“我是伯爵的朋友。”

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment ! interrompit encore Franz, cette paysanne qui lui a arraché son moccoletto ? …

“什么!”弗兰兹惊,那个抢掉他长生烛的农家姑娘?”

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Prenez garde, mon cher Albert, dit Franz, toute l’aristocratie sera chez le duc ; et si votre belle inconnue est véritablement de l’aristocratie, elle ne pourra se dispenser d’y paraître.

“小心哪,阿尔贝,”弗兰兹。“马的贵族全体都会到的。假如你那位无名美人是上流社会中的人,她也一定会到那儿去的。”

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est-à-dire, quand vous dites invisible, mon cher Franz, dit Albert, c’est tout bonnement pour faire du mystérieux. Pour qui prenez-vous donc ce domino bleu qui était à la fenêtre tendue de damas blanc ?

“你没有看到,”阿尔贝插嘴,“别故作神秘了吧。那个戴蓝色半边面具,坐在挂白窗帘窗口的人你当她是谁?”

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Aussi, lui dit Franz, je suis convaincu que les idées de la comtesse sur cet homme n’ont pas le sens commun. A-t-il parlé près de vous, et avez-vous entendu quelques-unes de ses paroles ?

,“伯爵夫人的怀疑是毫无根据的。你有没有听到他话?记不记得他了些什么话?”

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Va pour l’Italienne à Alger, dit Albert ; mais songez, maître Pastrini, que moi et monsieur, continua-t-il en désignant Franz, nous mettons la plus haute importance à avoir demain les habits que nous vous avons demandés.

“同意,”阿尔贝回答,“但要记住,派里尼老板,我的朋友和我明天早晨一定要用刚才所的那种衣服,这是最最重要的。”

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En vérité, mon cher Albert, dit Franz, vous êtes sage comme Nestor et prudent comme Ulysse ; et si votre Circé parvient à vous changer en une bête quelconque, il faudra qu’elle soit bien adroite ou bien puissante.

“凭良心,”弗兰兹,“你真可谓聪明如涅斯托而慎重如尤利西斯了。你那位漂亮的塞茜要是想把你变成一只不论哪一种的走兽,她一定得非常机巧或非常神通广大才行。”

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz, qu’un attrait mêlé de terreur attirait vers le comte de Monte-Cristo, ne voulut pas le laisser aller seul chez cet homme et l’accompagna ; tous deux furent introduits dans le salon : cinq minutes après, le comte parut.

弗兰兹觉得伯爵似乎有某种看不见的力量在吸引着他,而且其间还奇怪地夹杂着一种害怕的感觉,他极不愿意让他的朋友单独去这个人那里,于是便答应陪他去了。他们被引入客厅,五分钟之后,伯爵出现了。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est bien. Je prendrai Franz et Château-Renaud.

“好吧,那么我就去邀弗兰兹和夏多·勒诺。他们办这种事情是再恰当不过的人选了。”

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Prenez Franz et Château-Renaud, ce sera à merveille.

“那么就这样吧。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Lui, né Heinrich Franz, en Autriche, est arrivé à Paris en 1900.

他,出生了海因里希 弗朗茨,在奥地利,在1900年来了巴黎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pacane, pacanier, pacemaker, pacfung, pacha, pachalik, pachée, pachnolite, pachomètre, pachto,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接