À la même séance, Mme Frey a rendu ses conclusions.
同次会议上,弗雷女士作了结论。
Mme Frey a proposé d'utiliser le Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants.
弗雷女士建议利用《联合国打击跨国有组织犯罪公约关于防止、止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童的议定书》。
Dans le cadre de l'examen de ce point, Mme Frey s'est félicitée du lien entre les activités de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes et celles du Rapporteur spécial sur les pratiques traditionnelles néfastes avec un des thèmes discutés au sein du Groupe, à savoir l'esclavage sexuel, en particulier des fillettes. justifié ou basé sur des croyances, religieuses, spirituelles et traditionnelles.
在一项下,弗雷女士欢迎在暴力侵害妇女问题特别报告员和影响妇女和女童健康的传统习俗问题特别报告员的活动与工作组所讨论的议题之一,即以宗教、精神和传统信仰为理由或为根据特别是对女童进行性奴役之间建
的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。