有奖纠错
| 划词

À la même séance, Mme Frey a rendu ses conclusions.

同次会议上,弗雷女士作了结论。

评价该例句:好评差评指正

Mme Frey et Mme Hampson ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution.

弗雷女士和汉普森女士就决议草案发了言。

评价该例句:好评差评指正

Mme Frey a également parlé de la question de l'emploi d'une force excessive.

弗雷女士还就用武过度问题发表了意见。

评价该例句:好评差评指正

Pour un complément de jurisprudence des cours régionales, voir le rapport préliminaire de Mme Frey (note 111 ci-dessus), par. 41 et 42.

区域法院进一步的案例法,见弗雷女士的初次报告(上文注111),第41-42段。

评价该例句:好评差评指正

Mme Frey a répondu qu'elle croyait que rien n'interdisait les transferts entre États, mais que l'organe législatif d'un État pouvait légiférer à cet effet.

弗雷女士为,美国并无止州与州之间引渡的规定,但州构可以制定法律止引渡。

评价该例句:好评差评指正

Tout en reconnaissant la validité de ce point, Mme Frey a pour sa part insisté sur le rôle de l'éducation primaire obligatoire et gratuite.

弗雷女士一点有道理,但是她强调了初等义务教育的作用。

评价该例句:好评差评指正

Ont également pris part aux travaux du Groupe de travail les membres de la Sous-Commission suivants: M. Emmanuel Decaux, Mme Barbara Frey, M. El-Hadji Guissé et Mme Leïla Zerrougui.

埃马纽埃尔·德科先生、巴巴拉·弗雷女士、哈吉·吉塞先生、勒伊拉·泽鲁居伊女士。

评价该例句:好评差评指正

Mme Frey avait l'intention de débattre de cette question avec ses collègues et envisageait de rédiger un questionnaire pour s'informer de ce que faisaient les États pour former leur personnel de police.

她打算与各位同事讨论一问题,并将考虑编写一份调查表,以了解各国在执法人员培训技术方面的经验。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces villes sont des villes « mondiales », car elles sont des centres de commerce et de finance internationale, et elles sont le siège d'entreprises ou d'administrations publiques (Frey, 2004; Pumain, 2004).

大多数类城市都是“全球性城市”,是贸易和国际金融中心,也是公司总部或政府关所在地(Frey,2004;Pumain,2004)。

评价该例句:好评差评指正

Mme Frey a proposé d'utiliser le Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants.

弗雷女士建议利用《联合国打击跨国有组织犯罪公约关于防止、止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童的议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de l'examen de ce point, Mme Frey s'est félicitée du lien entre les activités de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes et celles du Rapporteur spécial sur les pratiques traditionnelles néfastes avec un des thèmes discutés au sein du Groupe, à savoir l'esclavage sexuel, en particulier des fillettes. justifié ou basé sur des croyances, religieuses, spirituelles et traditionnelles.

一项下,弗雷女士欢迎在暴力侵害妇女问题特别报告员和影响妇女和女童健康的传统习俗问题特别报告员的活动与工作组所讨论的议题之一,即以宗教、精神和传统信仰为理由或为根据特别是对女童进行性奴役之间建的联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


margeur, margeuse, margherita, marginal, marginale, marginalement, marginalisation, marginaliser, marginalisme, marginalité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

On a ce lit qu’on a fait recouvrir d’un tissu de chez Pierre Frey.

我们有一张铺着皮埃·布料床。

评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

Il a convaincu les seigneurs Walder Frey et Roose Bolton, alliés des Stark, de les trahir.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年三季度合集

Samuel Regueiro, chef technique du garage Emil Frey SA

评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

Forte de ces compétences, elle se venge de ceux qui s’en sont pris à sa famille, comme les Frey, aux jumeaux, puis Petyr Baelish, à Winterfell.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


margoulette, margoulin, margousier, margrave, margravial, margraviat, margravine, margriette, margue, marguerite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接