有奖纠错
| 划词

M. Gaston Thorn fut un éminent homme politique de son pays.

加斯东·托恩先生曾是卢森堡的一位杰出政治家。

评价该例句:好评差评指正

Le décès de l'Ambassadrice Angie Brooks-Randolph et celui de l'Ambassadeur Gaston Thorn les mènent en réalité vers l'éternité.

因此,安吉·布鲁克斯-大使和加斯东·托恩大使的逝世其实意味着他们走向永生。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.

据称,行凶者是忠特·恩孔的第81非整编旅的军官Gaston上尉。

评价该例句:好评差评指正

À sa 231e séance, le Comité a été informé du fait que M. Koffi Gaston Yao n'exercerait plus ses fonctions de Vice-Président.

委员会第231次会议获悉,科菲·加斯顿·姚(科特迪瓦)不再履行副主席职责。

评价该例句:好评差评指正

Le premier a reconnu que deux opposants congolais du Nord-Kivu, Victor Ngezayo et Gaston Kangele, étaient des dirigeants politiques du FPJC.

前者向专家组承认,来自北基伍省的两名刚果民主共和国反对派政治人物Victor Ngezayo和Gaston Kangele是刚果人民正义阵线的政治领导人。

评价该例句:好评差评指正

Vincent Gaston : docteur ès lettres, formateur, chargé monitorat à l'université, il est familier des exigences universitaires et proche des étudiants qu'il suit individuellement.

文学博士,职业培训者,同时也在大学任教。他熟知大学教学的要求,并且乐的与学生们接触与他们近距离的交流。

评价该例句:好评差评指正

Je veux parler de Mme Angie Elisabeth Brooks et de l'Ambassadeur Gaston Thorn, qui ont respectivement présidé la vingt-quatrième et la trentième session de l'Assemblée générale.

我指的是分别担任大会第二十四届和第三十届会议主席的安吉·伊丽莎白·布鲁克斯女士和加斯东·托恩大使。

评价该例句:好评差评指正

En ces moments si pénibles pour eux, nos pensées vont tout particulièrement aux familles et aux proches de Leurs Excellences Angie Elizabeth Brooks et Gaston Thorn.

我们尤其要向安吉·伊丽莎白·布鲁克斯和加斯东·托恩的家人和亲密朋友表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim : Je donne la parole à S. E. M. Gaston Browne, Ministre de la planification, de la mise en oeuvre et des affaires des services publics d'Antigua-et-Barbuda.

代理主席(以法语发言):我现在请安提瓜和巴布、实施及公职事务部部长,尊敬的加斯顿·布朗阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Gaston Browne, Ministre de la planification, de la mise en oeuvre et des affaires de la fonction publique d'Antigua-et-Barbuda.

主席(以英语发言):我请安提瓜和巴布、实施及公职事务部长加斯顿·布朗先生阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

M. Gaston Thorn était un homme de renom - l'un des grands politiciens d'une période clef et témoin d'événements importants survenus dans son propre pays, dans l'Union européenne et à l'ONU.

加斯东·托恩先生是一位知名人士——在他本国、欧洲联盟和联合国面临重要时刻而肩负重担的一位伟大政治家。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des pays de destination, les études menées dans divers contextes révèlent pour la plupart que l'intensification des migrations internationales n'a guère d'incidence sur les salaires ou le chômage pris dans leur ensemble (Gaston et Nelson, 2002).

在目的地国,多数不同背景的研究都表明,国际移徙的增加对总体工资水平和失业影响甚微(Gaston and Nelson,2002)。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec une vive émotion que le peuple luxembourgeois a appris, ce 26 août, la nouvelle du décès de Gaston Thorn, ce grand homme d'État qui a marqué la vie politique luxembourgeoise et européenne des années 70 et 80.

怀着深切的悲痛,卢森堡人民8月26日得知加斯东·托恩先生去世。 他是一位伟大的政治家,影响了1970和1980年代的卢森堡和欧洲政治。

评价该例句:好评差评指正

M. Olinger (Luxembourg) : Madame la Présidente, je voudrais vous adresser mes plus vifs remerciements pour avoir exprimé le souhait de rendre hommage à la mémoire de M. Gaston Thorn, Ministre d'État honoraire du Grand-Duché de Luxembourg et Président de la trentième session ordinaire de l'Assemblée générale.

奥林格先生(卢森堡)(以法语发言):主席女士,我谨深深感谢你悼念卢森堡大公国荣誉国务大臣和大会第三十届会议主席加斯东·托恩先生。

评价该例句:好评差评指正

C'est un compatriote de Jacques Chirac, M. Gaston Boutoul, qui a inventé la science de la guerre et, plus généralement des conflits, qu'on appelle la polémologie. La polémologie a pour objectif, par une analyse scientifique, de comprendre les mobiles et les mécanismes de la guerre et des conflits.

雅克·希拉克的一位同胞,加斯通·布图勒发明了被称为战争学的有关战争和更一般的冲突的科学,其目的是通过科学分析,理解战争和冲突的动机和机制。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, l'Ambassadeur Gaston Thorn, docteur en droit originaire du Luxembourg, a atteint les hautes fonctions de Président de l'Assemblée générale à sa trentième session à la suite d'une vaste carrière politique, puisqu'au moment de son élection, il était Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et du commerce extérieur du Luxembourg.

卢森堡大使加斯东·托恩曾获得法学博士,担任过大会第三十届会议主席,而在那之前,他有着辉煌的政治生涯。 在当选为大会主席的时候,他正担任卢森堡总理兼外交和贸易大臣。

评价该例句:好评差评指正

M. RAMIREZ GASTON (Pérou), s'exprimant au nom de sa délégation, dit que son pays considère les activités à titre de forum mondial comme faisant partie intégrante des travaux de l'ONUDI, du fait qu'elles permettent de déterminer les derniers progrès réalisés dans le domaine de l'industrie et de poursuivre les débats à ce sujet.

RAMIREZ GASTON先生(秘鲁)为代表秘鲁代表团发言时说,秘鲁认为全球论坛活动是工发组织工作一个不可分割的部分,它使工业上的最新进展得以确定,并可就其议题进行持续辩论。

评价该例句:好评差评指正

La gestion de ces fonds a été confiée au Futures Group, société de conseil internationale dont le siège se trouve aux États-Unis et qui a fait preuve d'une grande diligence pour affecter au Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie un contractant, Tyrone Gaston, chargé de superviser et de coordonner le déroulement du projet.

管理这笔资金的合同被授予设在美利坚合众国的国际咨询公司——未来集团,该公司迅速采取行动,在土地、矿业和能源部安置了承包商蒂龙·加斯顿,负责监督和协调项目活动。

评价该例句:好评差评指正

M. Baum (Suisse) : Madame la Présidente, j'ai l'honneur et le triste devoir de m'adresser aujourd'hui à l'Assemblée générale au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États pour rendre hommage à deux anciens présidents de cette Assemblée, S. E. Mme Angie Elizabeth Brooks, du Libéria, Présidente de la vingt-quatrième session, et S. E. M. Gaston Thorn, du Luxembourg, Président de la trentième session, tous deux récemment décédés.

鲍姆先生(瑞士)(以法语发言):今天,我荣幸而悲伤地代表西欧和其他国家集团在大会发言,向最近去世的大会两位前主席——利比里亚安吉·伊丽莎白·布鲁克斯女士和卢森堡加斯东·托恩先生——表示哀悼。 他们曾分别担任大会第二十四届和第三十届会议的主席。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où nous honorons leur mémoire, nous rendons également hommage au Gouvernement et au peuple libériens pour avoir partagé avec nous leur fille bien-aimée et au Gouvernement et au peuple luxembourgeois pour avoir partagé avec nous leur fils bien-aimé, et à ces deux Gouvernements et à ces deux peuples pour avoir offert à cette institution, l'Organisation des Nations Unies, l'héritage des présidences de l'Ambassadrice Angie Brooks-Randolph et de l'Ambassadeur Gaston Thorn.

我们哀悼他们也是向利比里亚政府和人民致意,向卢森堡政府和人民致意,感谢他们为我们贡献出自己的杰出儿女,感谢两国政府和人民让安吉·布鲁克斯-大使和加斯东·托恩大使曾担任联合国大会主席。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子, 不迂曲的, 不愉, 不愉快, 不愉快(不高兴),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《美女与野兽》合

GASTON : Exactement ! C'est l’heureuse élue que je vais épouser

要娶的幸运女孩!

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Gaston 2 son gendre pose la question mon père qu'est ce que faisons-nous dont pedro 2 répond là il n'y a qu'à dissoudre les unités rebelles et gaston qui dit mme may père comment dissoudre des unités rebelles

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不育, 不育性, 不育雄蕊, 不育症, 不预则废, 不愈合的, 不远千里, 不愿, 不愿见到某人, 不愿扔东西的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接