Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔
想法,他说:“通过分歧
见充实
们
观念,到最后达成普世共识”。
Les intervenants étaient: a) M. Mauricio Herrera, Conseil de surveillance de la concurrence d'El Salvador; b) Mme Müge Pasaoglu, Autorité turque de la concurrence; et c) M. Léopold Boumsong, Commission nationale de la concurrence du Cameroun.
在会上作专题发有(a) 萨尔瓦多竞争监管局
Mauricio Herrera先生;(b) 土耳其竞争管理局
Müge Paşaoğlu女士;以及(c) 喀麦隆国家竞争委员会
Léopold Bounsong先生。
Toutefois, il convient de noter que la situation n'a rien de nouveau, mais est une constante de l'histoire de la République démocratique du Congo depuis l'époque du Roi Léopold II de Belgique jusqu'à l'établissement de l'État prédateur de feu le Président Mobutu.
不过应该指出,种情况并不是什么新现象,而是在刚果民主共和国从比利时国王利奥波德二世到已故总统蒙博托建立贪婪成性
政府
一时期
历史上屡见不鲜
一种情况。
Ce rapport a pour origine un ensemble d'éléments collectés et rassemblés à la demande de M. Gilchrist Olympio par des militants de la Convention démocratique des peuples africains sous la direction de son secrétaire général, le professeur Léopold Gnininvi, pour alimenter la presse privée togolaise d'opposition.
该报告所根据是非洲人民民主联盟
一些战斗人员,在其秘书长里奥波德·尼宁维教授领导下,根据吉尔克里斯特·奥林匹奥先生
要求收集
一批资料,供多哥反对派
秘密报刊使用。
Car l'homme, situé au début et à la fin du développement, entend être partout présent et préséant dans le cheminement des cultures vers la « civilisation de l'universel » que chante Léopold Sédar Senghor, ou l'avènement du « Millénaire des lumières » que scande, à l'unisson, Maître Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal.
处于发展首尾阶段人类必须处处伴随文化向“宇宙文明”进步
过程,就象利奥波德·塞达尔·桑戈尔诗句描述
,也如同塞内加尔共和国总统阿卜杜拉耶·韦德在“千年之光”来临时激昂陈词
那样。
En fait, nous estimons qu'une analyse historique plus approfondie des entreprises et des organisations basées en dehors de l'Afrique aurait incontestablement contribué à une meilleure compréhension de la raison pour laquelle il n'a pas été possible d'établir des institutions étatiques viables ni des structures viables en République démocratique du Congo depuis l'époque du roi Léopold II de Belgique.
确,
们认为,对总部位于非洲之外
公司和犯罪组织所作
更为深入
历史分析无疑有助于理解刚果民主共和国为什么自比利时国王利奥波德二世时代起未能建立可行
国家机构和组织。
M. Chandra (Inde) (parle en anglais) : Il est regrettable mais opportun que nous traitions de ce point de l'ordre du jour sur le multilinguisme alors que nous apprenons la mort du Président Léopold Senghor, du Sénégal, nul n'ayant mieux compris que lui ce que signifie le véritable multilinguisme signifie et le besoin de cultiver une connaissance des langues afin de réduire les fossés apparents entre les cultures et les civilisations.
参德拉先生(印度)(以英语发):
们在获悉塞内加尔总统列奥波尔德·桑戈尔去世当天审议
项关于使用多种语文问题
决议草案,
令人感到十分悲痛,但却十分适宜,因为他比任何人都更好地理解使用多种语文
真正
义,以及培养语文知识弥合不同文化和文明之间明显差别
必要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rivalité entre Modibo Kéïta, partisan d'un État unitaire fort, et Léopold Senghor, en faveur d'un regroupement plus souple et du maintien des liens privilégiés avec la France, conduit, quatre mois plus tard, à l'éclatement de l'ensemble.
莫迪博-凯塔主张建立一个强大的统一国家,而莱奥尔-桑戈尔则主张建立一个更加灵
的集团,并与法国保持特权联系,两者之间的竞争导致四个月后该集团的解体。