有奖纠错
| 划词

Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».

们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔想法,他说:“通过分歧见充实观念,到最后达成普世共识”。

评价该例句:好评差评指正

J'invite maintenant les membres à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire du Président Léopold Sédar Senghor.

请安理会各成员起立,为奥波尔德·塞达·桑戈尔默哀一分钟。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais, en ce jour, commencer mon intervention en rendant hommage à l'immense personnalité culturelle africaine et au grand humaniste qu'était Léopold Senghor.

想首先向非洲杰出文化人士和人道主义者列奥波尔德·桑戈尔表示

评价该例句:好评差评指正

Les troupes sont composées d'une division nord, dirigée par le colonel Pacifique Ntawunguka (alias Omega), et d'une division sud, dirigée par le colonel Léopold Mujyambere (alias Achille).

些部队分为由Pacifique Ntawunguka上校(别名Omega)指挥北方师和一个由Leopold Mujyambere上校(别名Achille)指挥南方师。

评价该例句:好评差评指正

Les intervenants étaient: a) M. Mauricio Herrera, Conseil de surveillance de la concurrence d'El Salvador; b) Mme Müge Pasaoglu, Autorité turque de la concurrence; et c) M. Léopold Boumsong, Commission nationale de la concurrence du Cameroun.

在会上作专题发有(a) 萨尔瓦多竞争监管局Mauricio Herrera先生;(b) 土耳其竞争管理局Müge Paşaoğlu女士;以及(c) 喀麦隆国家竞争委员会Léopold Bounsong先生。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique ne cherche pas à défendre des intérêts étroitement continentaux, pas plus qu'elle ne cherche à ce que l'on s'occupe d'elle avec modestie, comme l'a dit le regretté dirigeant Léopold Senghor.

已故领导人列奥波尔德·桑戈尔曾说,非洲不追求本大陆狭隘利益,但也不希望被人轻视。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Au nom des membres du Conseil de sécurité, je voudrais exprimer la profonde tristesse et la peine que nous inspire la disparition du premier Président de la République du Sénégal, Léopold Sédar Senghor.

主席(以法语发):代表安全理事会就塞内加尔共和国第一任总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔逝世深表悲痛和悲哀。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il convient de noter que la situation n'a rien de nouveau, mais est une constante de l'histoire de la République démocratique du Congo depuis l'époque du Roi Léopold II de Belgique jusqu'à l'établissement de l'État prédateur de feu le Président Mobutu.

不过应该指出,种情况并不是什么新现象,而是在刚果民主共和国从比利时国王利奥波德二世到已故总统蒙博托建立贪婪成性政府一时期历史上屡见不鲜一种情况。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport a pour origine un ensemble d'éléments collectés et rassemblés à la demande de M. Gilchrist Olympio par des militants de la Convention démocratique des peuples africains sous la direction de son secrétaire général, le professeur Léopold Gnininvi, pour alimenter la presse privée togolaise d'opposition.

该报告所根据是非洲人民民主联盟一些战斗人员,在其秘书长里奥波德·尼宁维教授领导下,根据吉尔克里斯特·奥林匹奥先生要求收集一批资料,供多哥反对派秘密报刊使用。

评价该例句:好评差评指正

Car l'homme, situé au début et à la fin du développement, entend être partout présent et préséant dans le cheminement des cultures vers la « civilisation de l'universel » que chante Léopold Sédar Senghor, ou l'avènement du « Millénaire des lumières » que scande, à l'unisson, Maître Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal.

处于发展首尾阶段人类必须处处伴随文化向“宇宙文明”进步过程,就象利奥波德·塞达尔·桑戈尔诗句描述,也如同塞内加尔共和国总统阿卜杜拉耶·韦德在“千年之光”来临时激昂陈词那样。

评价该例句:好评差评指正

En fait, nous estimons qu'une analyse historique plus approfondie des entreprises et des organisations basées en dehors de l'Afrique aurait incontestablement contribué à une meilleure compréhension de la raison pour laquelle il n'a pas été possible d'établir des institutions étatiques viables ni des structures viables en République démocratique du Congo depuis l'époque du roi Léopold II de Belgique.

确,们认为,对总部位于非洲之外公司和犯罪组织所作更为深入历史分析无疑有助于理解刚果民主共和国为什么自比利时国王利奥波德二世时代起未能建立可行国家机构和组织。

评价该例句:好评差评指正

M. Chandra (Inde) (parle en anglais) : Il est regrettable mais opportun que nous traitions de ce point de l'ordre du jour sur le multilinguisme alors que nous apprenons la mort du Président Léopold Senghor, du Sénégal, nul n'ayant mieux compris que lui ce que signifie le véritable multilinguisme signifie et le besoin de cultiver une connaissance des langues afin de réduire les fossés apparents entre les cultures et les civilisations.

参德拉先生(印度)(以英语发):们在获悉塞内加尔总统列奥波尔德·桑戈尔去世当天审议项关于使用多种语文问题决议草案,令人感到十分悲痛,但却十分适宜,因为他比任何人都更好地理解使用多种语文真正义,以及培养语文知识弥合不同文化和文明之间明显差别必要性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reddition, redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire, redéfinir, redéfinition,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Léopold Sédar Senghor est élu président de l'Assemblée et Modibo Kéïta devient chef du gouvernement fédéral.

列奥尔德-塞达-桑戈尔当选为议会主席,莫迪博-凯塔成为联邦政府首脑。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Mais sa curiosité, trompant sa rancune, s’était rapidement éveillée et Léopold était devenu le plus attentif des élèves.

但他的好奇心很快就盖过了他的怨恨利奥德成了学生中最用心的人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Teresa jeta un cri d’admiration. Vampa, sous cet habit, ressemblait à une peinture de Léopold Robert ou de Schnetz.

德丽莎羡慕地叫了一声。万帕穿上这套服饰,李奥·罗勃脱或许尼兹油画里的人物。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Avec ses 26 000m carrés, 1530 portes et 1513 fenêtres d'origine, c'est un rêve fou commandé par le roi Léopold II.

有26000平方米,1530扇门,1513扇窗。这来自于国王利奥世委托的一个疯狂的梦。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Avec ses 26 000 mètres carrés, 1530 portes, et 1513 fenêtres d'origine, c'est un rêve fou commandé par le roi Léopold II.

有26000平方米,1530扇门,1513扇窗。这来源于国王利奥世一个疯狂的梦。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Néanmoins, Léopold avait vu d’un très mauvais oeil qu’on disposât ainsi de son établissement et la place Saint-Euloge avait alors retenti du tonnerre de ses imprécations.

然而,利奥德对他的门店的处置恶意看待,圣欧罗格广场上响起了他的咒骂声。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

On parle beaucoup aujourd'hui en francophonie de « métissage culturel » « chacun doit se faire métis à sa façon » écrit Léopold Sédar Senghor.

如今,法语世界经常提到的 " 文化融合 métissage culturel " " 每个人以自己的方式做融合" ,利奥德·塞达尔·桑戈尔写道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Du salon on passa dans la chambre à coucher. C’était à la fois un modèle d’élégance et de goût sévère : là un seul portrait, mais signé Léopold Robert, resplendissait dans son cadre d’or mat.

他们从客厅又到了卧室,这个房间布置得极其朴素雅致。在一只镀金镂花的镜框里,嵌着一幅署名“奥·罗贝尔”的肖画。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La rivalité entre Modibo Kéïta, partisan d'un État unitaire fort, et Léopold Senghor, en faveur d'un regroupement plus souple et du maintien des liens privilégiés avec la France, conduit, quatre mois plus tard, à l'éclatement de l'ensemble.

莫迪博-凯塔主张建立一个强大的统一国家,而莱奥尔-桑戈尔则主张建立一个更加灵的集团,并与法国保持特权联系,两者之间的竞争导致四个月后该集团的解体。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

Ta gueule! J'en peux plus de toi, Léopold.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Sur RFI, Claudy Siar et couleur tropicale l’archive du jour sera consacrée au 1er président du Sénégal et poète Léopold Sédar Senghor.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Il est remis au goût du jour par quatre hommes : les présidents sénégalais Léopold Sédar Senghor, tunisien Habib Bourguiba, nigérien Hamani Diori, et le prince du Cambodge Norodom Sihanouk.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


redentage, redenté, redentée, redéploiement, redéployer, redescendre, redescentedes, redessiner, redevable, redevance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接