有奖纠错
| 划词
法国总统马克龙演讲

Nous avons besoin d’une OMS forte face au COVID-19 et l’OMS - c’est nous, ce sont ses Etats membres.

面对新冠疫情,我们需要一个强大的世界,而世界就是我们,就是所有成员国。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En 1948, juste après la Seconde Guerre mondiale, l’OMS (Organisation mondiale de la Santé) est créée.

1948年,就在第二次世界大战之后,世界(WHO)成立了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Oui, c’est toujours mieux, sachant que l’OMS recommande de ne pas dépasser 5g de sel par jour.

是的,它总是更好的,要知道世界建议每天的盐摄入量不要超过5克。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Pour l’ensemble des nouveau virus, l’OMS a créé à l’international, le Réseau mondial d’alerte et d’action en cas d’épidémie.

对于所有新出现的病毒,世界在国际上建立了,全球疫情警报应对网络。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

France n'ait pas suivi l'appel du directeur général de l'OMS exhortant en mars tous les pays à faire des tests systématiques.

他对法国没有遵循世总干事在3月份敦促所有国家进行系统测试的呼吁感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Compte tenu des chiffres de la mortalité, le comité de sécurité de l'OMS a estimé que le suspension des essais était injustifiée.

根据死亡病例的报告数据,世安全委员会认为暂停这项研究的做法是不合理的。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ces 2 épidémies ont été très surveillées par l'OMS, mais elles n'ont fait que peu de victimes.

这两种流行病得到世界的密切关注,但是它们造成的受害者并不多。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Le directeur général de l'OMS a également abordé la question des marchés ouverts sources de nourriture pour des millions de personnes en Afrique.

世界总干事还谈到了非洲数百万人口的开放式食品市场的问题。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Loin d'être un effet de mode, ce mode de cuisson est recommandé par l'OMS (Organisation Mondiale de la Santé) en raison de ses bienfaits sur la santé.

这种烹饪方法远非一时流行,还被世界推荐,因其有益健康。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et puis il a également expliqué que les États-Unis ne financeraient plus l’OMS, l’Organisation mondiale de la santé, à qui il reproche d’être responsable de la situation épidémique absolument catastrophique.

然后,他还说美国将不再为世界提供资金,提供资金,他指责世界是造成本次灾难性疫情的罪魁祸首。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Souvenons-nous des progrès accomplis depuis, de tout ce que nous avons su faire ensemble, avec l’OMS, avec tous les acteurs de la santé mondiale, au service de cet objectif.

我们要记得此后取得的进步,要记得为实现初衷,我们与世界以及所有世界健康机构共同付出的努力。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Elle a demandé de l’aide à l’OMS, l’Organisation Mondiale de la Santé, mais aussi à MSF et à d’autres, pour pouvoir gérer les gens qui étaient malades chez elle.

它向世界,以及无国界医生请求援助,以治疗朝鲜国内的患者。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

L'OMS voit d'un oeil plutôt inquiet la reprise des mouvements de population, alors que la pandémie est au plus fort dans certains Etats et n'a même pas atteint son pic dans d'autres.

世界用一种忧虑的目光看待人口流动的恢复,在一些国家疫情爆发达到顶峰,然而在其他一些国家还没有。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Souvenons-nous de ce qui a présidé à la fondation de l’OMS en 1948 : bâtir un monde nouveau où chacun pourrait jouir d’une meilleure santé, parce que c’est le droit fondamental, de tout être humain.

建立一个新世界,在那里,人人都可以更加健康,因为这是任何人的一项基本权利。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Regardez les cas confirmés par l'OMS à la mi-avril 2020 : les États-Unis sont le pays le plus contaminé et qui compte le plus de morts devant l'Europe, où l'Italie, l'Espagne, la France et le Royaume-Uni cumulent le plus de décès.

美国是感染最为严重并且死亡人数最多的国家,超过欧洲,在欧洲,意大利、西班牙、法国英国死亡病例最多。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年4月合集

Dans la discussion du monde d’après, l’OMS ne coupera pas à l’examen de son comportement.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年2月合集

ZK : La pandémie de coronavirus. L'OMS vole au secours du vaccin AstraZeneca.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年11月合集

SB : En Europe où  l'OMS évoque une « explosion » des contagions.

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

La directrice générale de l'OMS dit qu'il s’agirait d’un affront à l'humanité de faire comme ça.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年8月合集

AD : Le directeur général de l'OMS Tedros Ghebreyesus. Propos recueillis par Perrine Juan.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独立边带, 独立的, 独立的国家, 独立的意志, 独立董事, 独立夺格句, 独立方程, 独立公差, 独立行动, 独立行动者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接