有奖纠错
| 划词

Raymond Domenech et Zinédine Zidane ont eu plusieurs discussions ces derniers mois.

雷蒙•多梅内克和齐内迪内•齐达内几个月来进行过很多次讨论。

评价该例句:好评差评指正

Raymond Domenech est venu me voir deux ou trois fois à Madrid.

雷蒙•多梅内克来马德里见过我两三次

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur, Raymond Landveld (Suriname), a présenté le projet de rapport du Comité.

员雷蒙德·兰德维尔特(苏里南)介绍委员会草稿。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire d'État norvégien, Raymond Johansen, participera à l'ouverture de cette conférence.

挪威国务大臣雷蒙·约翰森将参主持会议的开幕。

评价该例句:好评差评指正

Désormais, Raymond Domenech ne jure plus que par un 4-3-3 censé apporter plus de pouvoir offensif.

现在,多梅内克仅仅发誓通过一个4-3-3队形理论上会带来更多的攻击力。

评价该例句:好评差评指正

Après cette tentative de coup, Jérôme a déclaré qu'il tuerait tous ceux qui avaient été proches de Raymond Isala.

这次未遂政变后,杰罗姆宣布他要杀所有Raymond Isala关系密切的人。

评价该例句:好评差评指正

M. Paul Raymond Bérenger, Premier Ministre de Maurice et Président de la Réunion internationale, a fait une déclaration liminaire.

国际会议主席、毛里求斯总理保罗·雷蒙德·贝朗致开幕词。

评价该例句:好评差评指正

M. Michael Zammit Cutajar, Secrétaire exécutif, M. Lionel Jospin, Premier Ministre de la France, et M. Raymond Barre, Maire de Lyon, ont prononcé des allocutions.

执行秘书Michael Zammit Cutajar先生、法国总理利奥内尔·若斯潘先生和里昂市长雷蒙·巴雷先生向各国代表致词。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, j'ai beaucoup pensé à la manière dont Raymond Aron a décrit la condition humaine pendant les deux premières guerres mondiales.

最近,我对雷蒙德·阿伦所描述的头两次世界大战中的人类状况想很多。

评价该例句:好评差评指正

Les sénateurs UMP de Lozère Jacques Blanc et le sénateur-maire UMP de Béziers Raymond Couderc avaient déjà reçu ces derniers jours de tels envois.

法国洛泽尔省的UMP参议员Jacques Blanc和贝济埃的参议员兼市长Raymond Couderc在之前的几天也收到这样的信件。

评价该例句:好评差评指正

Mais le fait que Raymond Domenech ait refusé de serrer la main de Carlos Alberto Parreira est trop grave pour être passé sous silence.

对于多梅内克赛后南非队主教练握手的举动,(费加罗)不说两句是不行的。

评价该例句:好评差评指正

Ce colonel avait pour supérieur hiérarchique le général Raymond Azar, qui dirigeait le Renseignement militaire et qui lui donnait ses ordres oralement plutôt que par écrit.

他的上司是军事情处处长Raymond Azar将军。 Tufayli上校从他的上司那里接到的是口头的而不是书面的命令。

评价该例句:好评差评指正

Selon le témoin, le général Sayed a étroitement collaboré avec le général Moustapha Hamdane et le général Raymond Azar à la préparation de l'assassinat de M. Hariri.

据该证人说,赛义德将军穆斯塔法·哈姆丹将军、雷蒙·阿扎尔将军密切合作筹备杀害哈里里先生的行动。

评价该例句:好评差评指正

Ce que Raymond Aaron a appelé le germe d'une conscience universelle doit devenir le principal ingrédient permettant d'approfondir le processus de réforme de l'Organisation des Nations Unies.

雷蒙德·阿龙确定为普遍觉悟的起源应成为深化联合国改革进程的主要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce spot tourné il y a deux semaines en Thaïlande, Raymond Domenech jongle avec les as et annonce sa participation à un tournoi sur Internet, le 29 novembre.

二周前在泰国录制的影片中,雷蒙多梅内克耍著王牌扑克并声称十一月二十九日将在网路上参加扑克牌大赛。

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, il a été décidé de recommander que la Réunion internationale élise, par acclamation, Président de la Réunion internationale Paul Raymond Bérenger, Premier Ministre de Maurice.

同次会议上建议国际会议以鼓掌方式选举毛里求斯总理保罗·雷蒙德·贝朗为国际会议主席。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. M. Raymond Forde, Vice-Président de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.

主席(以英语发言):现在请红十字会红新月会国际联合会副主席雷蒙德·福德先生阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

En Equipe de France: Détesté par la France entière, y compris par ses joueurs, Raymond Domenech a eu du mal à se faire respecter.Abscence de stratégie, mauvaise communication, dialogue inexistant...

多梅内克试图树立自己的权威,但他的尝试遭到一点小小的挫折-几乎所有的法国人都讨厌他,包括他麾下的球员们。

评价该例句:好评差评指正

Au sortir d’une Coupe du monde pathétique, Raymond Domenech a encore fait couler beaucoup d’encre en refusant de serrer la main du sélectionneur brésilien de l’Afrique du Sud, Carlos Alberto Parreira.

在离开让(法国)人悲伤的世界杯赛时,多梅内克巴西前主帅、现任南非主帅卡洛斯·佩雷拉握手。此事又让媒体对他议论纷纷。

评价该例句:好评差评指正

Son voyage en Gambie a fourni une excellente occasion de surmonter cette difficulté, grâce à la coopération du Ministre gambien de la justice, Raymond Sock, auquel elle témoigne toute sa gratitude.

她前往冈比亚克服这项困难,因而感谢冈比亚副检察长Raymond Sock给予的合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poudreux, poudrie, poudrier, poudrière, poudrire, poudroiement, poudroyer, pouêt-pouêt, pouf, pouf(f)iasse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法

RAYMOND ;Alors, elle vous plaît cette maison?

R : 样,这房子你满意吗?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法

RAYMOND ;Dites, vous avez un beau buffet.

R : 我说,你有一个漂亮的碗橱啊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pouilly, Poujade, poujadisme, poujadiste, poulaga, poulailler, poulain, poulaine, poulard, poularde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接